Текст 5

बाहुभ्यामश्विनो: पूष्णो हस्ताभ्यां कृतबाहव: ।
भवन्‍त्वध्वर्यवश्चान्ये बस्तश्मश्रुर्भृगुर्भवेत् ॥ ५ ॥
ба̄хубхйа̄м аш́винох̣ пӯшн̣о
хаста̄бхйа̄м̇ кр̣та-ба̄хавах̣
бхавантв адхварйаваш́ ча̄нйе
баста-ш́маш́рур бхр̣гур бхавет
ба̄хубхйа̄м — двумя руками; аш́винох̣ — Ашвини кумара; пӯшн̣ах̣ — Пуши; хаста̄бхйа̄м — двумя кистями рук; кр̣та — те, кому нужны руки; бхаванту — они вынуждены будут; адхварйавах̣ — эти жрецы; ча — и; анйе — остальные; баста — козлиная борода; бхр̣гух̣ — Бхригу; бхавет — пусть у него будет.

Перевод:

Те, у кого были отрублены руки, смогут работать руками Ашвини-кумара, а тем, у кого отрублены кисти рук, придется выполнять свою работу руками Пуши. Так же придется поступать и жрецам. Что же касается Бхригу, то его будет украшать козлиная борода.

Комментарий:

Бхригу Муни, горячий сторонник Дакши, получил бороду с головы козла, которой была заменена голова Дакши. Эпизод с заменой головы Дакши доказывает несостоятельность одной из современных научных теорий, согласно которой умственная деятельность обеспечивается работой мозга. Мозг Дакши был отличен от мозга козла, но, несмотря на то что голову Дакши заменили козлиной, он остался самим собой. Из этого следует, что сознание индивида — это проявление деятельности индивидуальной души. Мозг — лишь инструмент, который не имеет ничего общего с интеллектом. На самом деле интеллект, ум и сознание — это атрибуты индивидуальной души. Из последующих стихов станет ясно, что даже после того, как голова Дакши была заменена головой козла, он сохранил свой интеллект. Чтобы умилостивить Господа Шиву и Господа Вишну, он вознесет им чудесные молитвы, на что козел не способен. Это доказывает, что источником интеллекта является не мозг: умственная деятельность — это проявление сознания индивидуальной души. Очищение этого сознания является единственной целью Движения сознания Кришны. Каким бы мозгом ни обладал человек, если он просто переключит свое сознание с материи на Кришну, то достигнет успеха в жизни. Об этом же говорит Сам Господь в «Бхагавад-гите»: как бы низко ни пало живое существо, оно сможет достичь высшего совершенства жизни, если разовьет в себе сознание Кришны. Это значит, что тот, кто обладает сознанием Кришны, после смерти материального тела возвратится домой, к Богу.
Следующие материалы:

Текст 6

मैत्रेय उवाच
तदा सर्वाणि भूतानि श्रुत्वा मीढुष्टमोदितम् ।
परितुष्टात्मभिस्तात साधु साध्वित्यथाब्रुवन् ॥ ६ ॥
маитрейа ува̄ча
тада̄ сарва̄н̣и бхӯта̄ни
ш́рутва̄ мӣд̣хушт̣амодитам
паритушт̣а̄тмабхис та̄та
са̄дху са̄дхв итй атха̄бруван
маитрейах̣ — мудрец Майтрея; ува̄ча — сказал; тада̄ — тогда; сарва̄н̣и — все; бхӯта̄ни — личности; ш́рутва̄ — выслушав; мӣд̣хух̣ — лучшим из всех дарующих блага (Господом Шивой); удитам — сказанное; паритушт̣а — удовлетворенные; а̄тмабхих̣ — всей душой; та̄та — мой дорогой Видура; са̄дху — браво! браво!; ити — так; атха — как мы уже сказали.

Перевод:

Великий мудрец Майтрея сказал: О Видура, выслушав Господа Шиву, лучшего из всех дарующих блага, все остались очень довольны его словами.

Комментарий:

В этом стихе Господь Шива назван мӣд̣хушт̣ама, что значит «лучший из всех дарующих блага». Другое имя Господа Шивы — Ашутоша, которое указывает на то, что его очень легко удовлетворить и так же легко разгневать. В «Бхагавад-гите» говорится, что недалекие люди в расчете получить материальные блага обращаются с молитвами к полубогам. Главным образом такие люди обращаются к Господу Шиве, которого легко удовлетворить и который без долгих раздумий награждает своих преданных любыми материальными благами, за что его и называют мидхуштамой, лучшим из всех дарующих блага. Материалистичных людей интересуют только материальные блага, а духовные блага оставляют их равнодушными.
Однако иногда бывает, что Господь Шива дает тому, кто ему поклоняется, высшее духовное благо. Рассказывают, что однажды некий бедный брахман поклонялся Господу Шиве в надежде разбогатеть, и Господь Шива посоветовал ему пойти к Санатане Госвами. Брахман пришел к Санатане Госвами и сказал, что пришел по совету Господа Шивы, который сообщил ему, что Санатана может дать ему самый ценный из даров. У Санатаны был философский камень, который он держал в куче мусора. Выслушав просьбу бедного брахмана, Санатана отдал ему философский камень, чем несказанно обрадовал брахмана. Теперь, просто прикоснувшись камнем к железу, он мог получить столько золота, сколько хотел. Однако, расставшись с Санатаной, он подумал: «Если философский камень — самый ценный из даров, то почему Санатана Госвами держал его в куче мусора?» Поэтому он вернулся к Санатане Госвами и спросил у него: «Господин, если этот камень — самая ценная вещь на свете, почему ты держал его среди мусора?» Санатана Госвами ответил: «На самом деле философский камень — далеко не самая ценная вещь. Но готов ли ты к тому, чтобы принять от меня самый ценный дар?» «О да, господин, — сказал брахман. — Именно за этим меня и послал к тебе Господь Шива». Тогда Санатана Госвами велел ему выбросить философский камень в находившийся неподалеку пруд и возвратиться назад. Нищий брахман сделал то, что велел ему Санатана, а когда он вернулся, Санатана Госвами дал ему мантру Харе Кришна. Так по милости Господа Шивы брахман встретился с великим преданным Господа Кришны и получил посвящение, узнав от него о маха-мантре: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

Текст 7

ततो मीढ्‍वांसमामन्‍त्र्‍य शुनासीरा: सहर्षिभि: ।
भूयस्तद्देवयजनं समीढ्‍वद्वेधसो ययु: ॥ ७ ॥
тато мӣд̣хва̄м̇сам а̄мантрйа
ш́уна̄сӣра̄х̣ сахаршибхих̣
бхӯйас тад дева-йаджанам̇
са-мӣд̣хвад-ведхасо йайух̣
татах̣ — после этого; мӣд̣хва̄м̇сам — Господа Шиву; а̄мантрйа — пригласив; ш́уна̄сӣра̄х̣ — полубоги, во главе с царем Индрой; саха — со всеми великими мудрецами во главе с Бхригу; бхӯйах̣ — снова; тат — то; дева — место, где поклонялись полубогам; са — с Господом Шивой; ведхасах̣ — с Господом Брахмой; йайух̣ — пошли.

Перевод:

Затем Бхригу, глава великих мудрецов, пригласил Господа Шиву на жертвоприношение. После этого все полубоги в сопровождении мудрецов, Господа Шивы и Господа Брахмы отправились туда, где незадолго до этого проводилось великое жертвоприношение.

Комментарий:

Жертвоприношение, устроенное царем Дакшей, было прервано Господом Шивой. Поэтому полубоги, которые присутствовали на нем, а также Господь Брахма и великие мудрецы попросили Господа Шиву самого прийти и разжечь жертвенный огонь. Существует даже поговорка: ш́ива-хӣна-йаджн̃а — «Без Господа Шивы никакое жертвоприношение не увенчается успехом». Ягьешварой, Верховной Личностью, повелителем жертвоприношений, является Вишну, и тем не менее необходимо, чтобы на каждой ягье присутствовали все полубоги во главе с Господом Брахмой и Господом Шивой.