16 px

Шримад-Бхагаватам 4.5.3

ततोऽतिकायस्तनुवा स्पृशन्दिवं
सहस्रबाहुर्घनरुक् त्रिसूर्यद‍ृक् ।
करालदंष्ट्रो ज्वलदग्निमूर्धज:
कपालमाली विविधोद्यतायुध: ॥ ३ ॥
тато ’тика̄йас танува̄ спр̣ш́ан дивам̇
сахасра-ба̄хур гхана-рук три-сӯрйа-др̣к
кара̄ла-дам̇шт̣ро джвалад-агни-мӯрдхаджах̣
капа̄ла-ма̄лӣ вивидходйата̄йудхах̣
татах̣ — в это время; атика̄йах̣ — великая личность (Вирабхадра); танува̄ — своим телом; спр̣ш́ан — касаясь; дивам — неба; сахасра — тысяча; ба̄хух̣ — рук; гхана-рук — черного цвета; три-сӯрйа- др̣к — сияющий, как три солнца; кара̄ла-дам̇шт̣рах̣ — со страшными зубами; джвалат-агни — (подобно) пылающему огню; мӯрдхаджах̣ — с волосами на голове; капа̄ла-ма̄лӣ — украшенный гирляндой из человеческих черепов; вивидха — различные виды; удйата — поднял; а̄йудхах̣ — вооруженный.

Перевод:

В тот же миг появился страшный черный демон, который касался головой неба и сиял, как три солнца. Его клыки наводили ужас, а волосы на голове пылали, как пламя. У него были тысячи рук, в каждой из которых он держал различное оружие, а с шеи свисала гирлянда из человеческих черепов.
Следующие материалы:
तं किं करोमीति गृणन्तमाह
बद्धाञ्जलिं भगवान् भूतनाथ: ।
दक्षं सयज्ञं जहि मद्भटानां
त्वमग्रणी रुद्र भटांशको मे ॥ ४ ॥
там̇ ким̇ каромӣти гр̣н̣антам а̄ха
баддха̄н̃джалим̇ бхагава̄н бхӯта-на̄тхах̣
дакшам̇ са-йаджн̃ам̇ джахи мад-бхат̣а̄на̄м̇
твам агран̣ӣ рудра бхат̣а̄м̇ш́ако ме
там — ему (Вирабхадре); ким — что; кароми — мне следует делать; ити — так; гр̣н̣антам — спрашивающему; а̄ха — приказал; баддха- ан̃джалим — со сложенными ладонями; бхагава̄н — обладатель всех богатств (Господь Шива); бхӯта-на̄тхах̣ — повелитель духов; дакшам — Дакшу; са-йаджн̃ам — вместе с его жертвоприношением; джахи — убей; мат-бхат̣а̄на̄м — всех моих приближенных; твам — ты; агран̣ӣх̣ — глава; рудра — о Рудра; бхат̣а — о искусный в ведении боя; ам̇ш́аках̣ — рожденный из моего тела; ме — мой.

Перевод:

Сложив ладони, демон-исполин спросил: «Что прикажешь, мой господин?» Тогда Господь Шива, которого зовут Бхутанатхой, велел ему: «Ты родился из моего тела, поэтому я ставлю тебя во главе моей свиты. Теперь отправляйся туда, где Дакша проводит свое жертвоприношение, и убей его вместе с его воинами».

Комментарий:

Так началось соперничество между брахма-теджасом и шива-теджасом. С помощью брахма-теджаса, брахманической силы, Бхригу Муни создал полубогов Рибху, которые обратили в бегство воинов Господа Шивы, собравшихся вокруг жертвенника. Господь Шива же, услышав о том, что его воины были обращены в бегство, решил отомстить Дакше и для этого создал исполинского черного демона Вирабхадру. Гуна благости и гуна невежества в материальном мире иногда вступают в противоборство. Такова природа материального мира. Даже если человек находится под влиянием гуны благости, он не застрахован от воздействия гун страсти и невежества и в любой момент может попасть под их влияние. Таков закон материальной природы. В духовном мире существует только чистая благость, шуддха-саттва, но в материальном мире качество благости не может существовать в чистом виде. Здесь между различными материальными качествами идет непрекращающаяся борьба. Ссора между Господом Шивой и Бхригу Муни, начавшаяся из-за Праджапати Дакши, — наглядный пример противоборства, в котором находятся между собой различные гуны материальной природы.
आज्ञप्त एवं कुपितेन मन्युना
स देवदेवं परिचक्रमे विभुम् ।
मेने तदात्मानमसङ्गरंहसा
महीयसां तात सह: सहिष्णुम् ॥ ५ ॥
а̄джн̃апта эвам̇ купитена манйуна̄
са дева-девам̇ паричакраме вибхум
мене-тада̄тма̄нам асан̇га-рам̇хаса̄
махӣйаса̄м̇ та̄та сахах̣ сахишн̣ум
а̄джн̃аптах̣ — получивший приказание; эвам — таким образом; купитена — гневный; манйуна̄ — Господом Шивой (который является олицетворением гнева); сах̣ — он (Вирабхадра); дева-девам — того, кому поклоняются полубоги; паричакраме — обошел вокруг; вибхум — Господа Шиву; мене — считал; тада̄ — в тот момент; а̄тма̄нам — себя; асан̇га-рам̇хаса̄ — наделенный необоримой силой Господа Шивы; махӣйаса̄м — самого могущественного; та̄та — дорогой Видура; сахах̣ — сила; сахишн̣ум — способный справиться с.

Перевод:

Майтрея продолжал: О Видура, этот черный демон, который был олицетворением гнева Верховной Личности Бога, горел желанием исполнить любой приказ Господа Шивы. Чувствуя себя в силах сокрушить любого, даже самого могущественного противника, он обошел вокруг Господа Шивы.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».