16 px

Шримад-Бхагаватам 4.13.14

प्रदोषो निशिथो व्युष्ट इति दोषासुतास्त्रय: ।
व्युष्ट: सुतं पुष्करिण्यां सर्वतेजसमादधे ॥ १४ ॥
прадошо ниш́итхо вйушт̣а
ити доша̄-сута̄с трайах̣
вйушт̣ах̣ сутам̇ пушкарин̣йа̄м̇
сарватеджасам а̄дадхе
прадошах̣ — Прадоша; ниш́ӣтхах̣ — Нишитха; вйушт̣ах̣ — Вьюшта; ити — так; доша̄ — Доши; сута̄х̣ — сыновья; трайах̣ — три; вйушт̣ах̣ — Вьюшта; сутам — сын; пушкарин̣йа̄м — во чреве Пушкарини; сарва-теджасам — по имени Сарватеджа (всесильный); а̄дадхе — зачал.

Перевод:

У Доши было трое сыновей: Прадоша, Нишитха и Вьюшта. Жена Вьюшты Пушкарини произвела на свет могучего сына, которого нарекли Сарватеджа.
Следующие материалы:
स चक्षु: सुतमाकूत्यां पत्‍न्यां मनुमवाप ह ।
मनोरसूत महिषी विरजान्नड्‌वला सुतान् ॥ १५ ॥
पुरुं कुत्सं त्रितं द्युम्नं सत्यवन्तमृतं व्रतम् ।
अग्निष्टोममतीरात्रं प्रद्युम्नं शिबिमुल्मुकम् ॥ १६ ॥
са чакшух̣ сутам а̄кӯтйа̄м̇
патнйа̄м̇ манум ава̄па ха
манор асӯта махишӣ
вираджа̄н над̣вала̄ сута̄н

пурум̇ кутсам̇ тритам̇ дйумнам̇
сатйавантам р̣там̇ вратам
агништ̣омам атӣра̄трам̇
прадйумнам̇ ш́ибим улмукам
сах̣ — он (Сарватеджа); чакшух̣ — по имени Чакшух; сутам — сына; а̄кӯтйа̄м — во чреве Акути; патнйа̄м — жены; манум — Чакшуша Ману; ава̄па — достиг; ха — поистине; манох̣ — Ману; асӯта — произвела на свет; махишӣ — царица; вираджа̄н — не оскверненных страстью; над̣вала̄ — Надвала; сута̄н — сыновей; пурум — Пуру; кутсам — Кутсу; тритам — Триту; дйумнам — Дьюмну; сатйавантам — Сатьявана; р̣там — Риту; вратам — Врату; агништ̣омам — Агништому; атӣра̄трам — Атиратру; прадйумнам — Прадьюмну; ш́ибим — Шиби; улмукам — Улмуку.

Перевод:

Жена Сарватеджи, Акути, родила сына по имени Чакшуша, который по истечении времени правления предыдущего Ману стал шестым Ману. Его супруга Надвала произвела на свет благочестивых сыновей: Пуру, Кутсу, Триту, Дьюмну, Сатьявана, Риту, Врату, Агништому, Атиратру, Прадьюмну, Шиби и Улмуку.
उल्मुकोऽजनयत्पुत्रान्पुष्करिण्यां षडुत्तमान् ।
अङ्गं सुमनसं ख्यातिं क्रतुमङ्गिरसं गयम् ॥ १७ ॥
улмуко ’джанайат путра̄н
пушкарин̣йа̄м̇ шад̣ уттама̄н
ан̇гам̇ суманасам̇ кхйа̄тим̇
кратум ан̇гирасам̇ гайам
улмуках̣ — Улмука; аджанайат — породил; путра̄н — сыновей; пушкарин̣йа̄м — во чреве жены, Пушкарини; шат̣ — шесть; уттама̄н — замечательных; ан̇гам — Ангу; суманасам — Суману; кхйа̄тим — Кхьяти; кратум — Крату; ан̇гирасам — Ангиру; гайам — Гаю.

Перевод:

Один из двенадцати сыновей Чакшуши Ману, Улмука, зачал со своей женой Пушкарини шесть замечательных сыновей, которых звали Анга, Сумана, Кхьяти, Крату, Ангира и Гая.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».