Текст 56
Оригинал:
देवा ऊचु:
यो मायया विरचितं निजयात्मनीदं
खे रूपभेदमिव तत्प्रतिचक्षणाय ।
एतेन धर्मसदने ऋषिमूर्तिनाद्य
प्रादुश्चकार पुरुषाय नम: परस्मै ॥ ५६ ॥
यो मायया विरचितं निजयात्मनीदं
खे रूपभेदमिव तत्प्रतिचक्षणाय ।
एतेन धर्मसदने ऋषिमूर्तिनाद्य
प्रादुश्चकार पुरुषाय नम: परस्मै ॥ ५६ ॥
Транскрипция:
дева̄ ӯчух̣
йо ма̄йайа̄ вирачитам̇ ниджайа̄тманӣдам̇
кхе рӯпа-бхедам ива тат-пратичакшан̣а̄йа
этена дхарма-садане р̣ши-мӯртина̄дйа
пра̄душ́чака̄ра пуруша̄йа намах̣ парасмаи
йо ма̄йайа̄ вирачитам̇ ниджайа̄тманӣдам̇
кхе рӯпа-бхедам ива тат-пратичакшан̣а̄йа
этена дхарма-садане р̣ши-мӯртина̄дйа
пра̄душ́чака̄ра пуруша̄йа намах̣ парасмаи
Синонимы:
дева̄х̣ — полубоги; ӯчух̣ — сказали; йах̣ — кто; ма̄йайа̄ — посредством внешней энергии; вирачитам — был создан; ниджайа̄ — Его собственной; а̄тмани — находящийся в Нем; идам — этот; кхе — в небе; рӯпа — гряды облаков; ива — словно; тат — Его Самого; пратичакшан̣а̄йа — чтобы проявить; этена — с этим; дхарма — в доме Дхармы; р̣ши — в образе мудреца; адйа — сегодня; пра̄душ́чака̄ра — появился; пуруша̄йа — Личности Бога; намах̣ — почтительные поклоны; парасмаи — Всевышнему.
Перевод:
Полубоги сказали: Мы в глубоком почтении склоняемся перед трансцендентным Верховным Господом, который сотворил это мироздание, играющее роль Его внешней энергии. Материальный космос находится в Нем, подобно тому как воздух и облака находятся в пространстве. И этот Господь явился сейчас в доме Дхармы в облике Нары-Нараяны Риши.
Комментарий:
Мироздание, которое представляет собой проявление внешней энергии Верховной Личности Бога, является вселенской формой Господа. В космическом пространстве парят бесчисленные планеты, и его заполняет воздух, в котором плавают разноцветные облака и иногда пролетают самолеты. Таким образом, проявленный космос исполнен многообразия, но все это многообразие есть не что иное, как проявление внешней энергии Верховного Господа, которая пребывает в Нем. Приведя Свою энергию в проявленное состояние, Сам Господь нисшел в этот мир, который создан из Его энергии и одновременно отличен и неотличен от Него Самого. И теперь Ему, Верховному Господу, проявляющему Себя в этом многообразии, полубоги выражают свое почтение. Есть категория философов, которые называют себя недуалистами. Вследствие своих имперсоналистских представлений о природе Всевышнего они считают многообразие материального мира иллюзорным. Однако в этом стихе ясно сказано: йо ма̄йайа̄ вирачитам. Это означает, что многообразие, которое мы видим вокруг себя, суть проявление энергии Верховной Личности Бога. А поскольку энергия Бога неотлична от Бога, все эти многообразные проявления так же реальны, как и Сам Господь. Материальные объекты преходящи, но никак не иллюзорны. Они являются отражением многообразных объектов духовного мира. Употребленное здесь слово пратичакшан̣а̄йа («многообразие существует») описывает величие Верховного Господа, который воплотился в образе Нары-Нараяны Риши и является источником многообразных проявлений материальной природы.
Следующие материалы: