каурмам — воплощение в облике черепахи; ма̄тсйам — как рыба; на̄ра-сим̇хам — как получеловек-полулев; ва̄манам — как маленький брахман; ча — и; джагат-патех̣ — Господа Вселенной; кшӣра- уда — океана молока; матханам — пахтанье; тадват — таким образом; амр̣та-артхе — ради нектара; дива-окаса̄м — со стороны обитателей рая.
Перевод:
Кроме того, «Бхагаватам» повествует о Господе Вселенной, воплотившемся как Курма, Матсья, Нарасимха и Вамана, а также о том, как полубоги пахтали Молочный океан, чтобы обрести нектар.
дева-асура — полубогов и демонов; маха̄-йуддхам — великая война; ра̄джа-вам̇ш́а — династий царей; анукӣртанам — перечисление в порядке следования; икшва̄ку-джанма — рождение Икшваку; тат-вам̇ш́ах̣ — его династия; судйамнасйа — (и династия) Судьюмны; маха̄-а̄тманах̣ — великой души.
Перевод:
В этом произведении содержатся рассказы о великой битве между полубогами и демонами, последовательное описание династий различных царей, рассказ о рождении Икшваку, о его династии, а также о династии, которой положил начало благочестивый Судьюмна.