сах̣ — он (Харишчандра); анапатйах̣ — не имеющий сына; вишан̣н̣а-а̄тма̄ — угрюмый (из-за этого); на̄радасйа — Нарады; упадеш́атах̣ — по совету; варун̣ам — к Варуне; ш́аран̣ам йа̄тах̣ — пришедший; путрах̣ — сын; ме — у меня; джа̄йата̄м — пусть родится; прабхо — о Господь.
Перевод:
У Харишчандры не было сына, и это его очень огорчало. Однажды, последовав совету Нарады, он взмолился Варуне и попросил: «О мой повелитель, у меня нет сыновей. Будь так добр, подари мне одного сына».
йади — если; вӣрах̣ — сын (родится); маха̄ра̄джа — о Махараджа Парикшит; тена эва — его в действительности; тва̄м — тебе; йадже — пожертвую; ити — так; татха̄ — пусть так; ити — таким образом; варун̣ена — Варуной; асйа — его (Махараджи Харишчандры); путрах̣ — сын; джа̄тах̣ — рожден; ту — на самом деле; рохитах̣ — Рохита.
Перевод:
О царь Парикшит, Харишчандра умолял Варуну: «Господин мой, если у меня родится сын, я принесу его тебе в жертву». Когда Харишчандра произнес эти слова, Варуна молвил: «Да будет так». Так по благословению Варуны у Харишчандры родился сын Рохита.
джа̄тах̣ — рожден; сутах̣ — сын; хи — поистине; анена — им (сыном); ан̇га — о Харишчандра; ма̄м — мне; йаджасва — принеси в жертву; ити — так; сах̣ — он; абравӣт — сказал; йада̄ — когда; паш́ух̣ — животное; нирдаш́ах̣ — достигшее десяти дней отроду; сйа̄т — станет; атха — тогда; медхйах̣ — подходящее для принесения в жертву; бхавет — будет; ити — так (сказал Харишчандра).
Перевод:
Когда ребенок родился, Варуна предстал перед Харишчандрой и сказал: «Теперь у тебя есть сын, ты можешь принести мне его в жертву». Харишчандра ответил на это: «Животное становится пригодным для ягьи только через десять дней после рождения».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».