В лоне Биндумати, дочери Шашабинду, Мандхата зачал трех сыновей. Это были Пурукутса, Амбариша и Мучукунда, великий йог-мистик. У них было пятьдесят сестер, и все они стали женами великого мудреца Саубхари.
йамуна̄-антах̣-джале — в реке Ямуне глубоко под водой; магнах̣ — погруженный; тапйама̄нах̣ — совершающий в качестве подвижничества; парам — суровую; тапах̣ — аскезу; нирвр̣тим — наслаждение; мӣна-ра̄джасйа — большой рыбы; др̣шт̣ва̄ — увидев; маитхуна-дхармин̣ах̣ — спаривающейся; джа̄та-спр̣хах̣ — обеспокоенный половым желанием; нр̣пам — царя (Мандхату); випрах̣ — брахман (Саубхари Риши); канйа̄м эка̄м — одну дочь; айа̄чата — попросил; сах̣ — он (царь); апи — однако; а̄ха — сказал; гр̣хйата̄м — возьми; брахман — о брахман; ка̄мам — по желанию; канйа̄ — дочь; свайам̇варе — в соответствии с ее собственным выбором.
Перевод:
Саубхари Риши предавался аскезе, погруженный в воды реки Ямуны. Однажды он увидел пару рыб, занятых брачными играми. Глядя на них, он почувствовал, как в нем пробуждается жажда плотских удовольствий. Гонимый этой жаждой, он отправился к царю Мандхате, чтобы просить себе в жены одну из его дочерей. В ответ на просьбу Саубхари царь сказал: «О брахман, каждая из моих дочерей должна сама выбрать себе мужа».
Комментарий:
Так начинается история о Саубхари Муни. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что Мандхата правил в Матхуре, а Саубхари Риши совершал аскезу, погруженный в воды реки Ямуны. Почувствовав жажду плотских наслаждений, риши вышел из воды и отправился к царю Мандхате, чтобы попросить одну из царских дочерей в жены.
сах̣ — он (Саубхари Муни); вичинтйа — думая; априйам — неприятном; стрӣн̣а̄м — для женщин; джарат̣хах̣ — ослабевший от старости; ахам — я; асат-матах̣ — нежеланный; валӣ — сморщенный; палитах̣ — седовласый; эджат-ках̣ — тот, чья голова постоянно трясется; ити — так; ахам — я; пратйуда̄хр̣тах̣ — отвергнутый (ими); са̄дхайишйе — усовершенствую; татха̄ — так; а̄тма̄нам — мое тело; сура-стрӣн̣а̄м — для небесных женщин с райских планет; абхӣпситам — желанное; ким — что (говорить); пунах̣ — однако; мануджа-индра̄н̣а̄м — о дочерях земных царей; ити — так; вйаваситах̣ — решивший; прабхух̣ — Саубхари, могущественный мистик.
Перевод:
Саубхари Муни подумал: Я стар и немощен. Мои волосы поседели, кожа одрябла, а голова постоянно трясется. Кроме того, я — йог, а йоги не нравятся женщинам. Раз царь отверг меня, я преображу свое тело и стану желанным даже для небесных дев, не говоря уже о дочерях земного царя.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».