Текст 26

अन्वजानंस्तत: सर्वे ग्रहं सोमस्य चाश्विनो: ।
भिषजाविति यत् पूर्वं सोमाहुत्या बहिष्कृतौ ॥ २६ ॥
анваджа̄нам̇с татах̣ сарве
грахам̇ сомасйа ча̄ш́винох̣
бхишаджа̄в ити йат пӯрвам̇
сома̄хутйа̄ бахиш-кр̣тау
анваджа̄нан — разрешили; татах̣ — потому; сарве — все (полубоги); грахам — полный сосуд; сомасйа — сома расы; аш́винох̣ — Ашвини кумаров; бхишаджау — врачи; ити — таким образом; йат — хотя; пӯрвам — прежде; сома — долей в сома ягье.

Перевод:

Хотя Ашвини-кумары были всего лишь врачевателями и не имели права пить сома-расу во время жертвоприношений, после этого случая полубоги согласились дать им такое право.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 27

उत्तानबर्हिरानर्तो भूरिषेण इति त्रय: ।
शर्यातेरभवन् पुत्रा आनर्ताद् रेवतोऽभवत् ॥ २७ ॥
утта̄набархир а̄нарто
бхӯришен̣а ити трайах̣
ш́арйа̄тер абхаван путра̄
а̄нарта̄д ревато ’бхават
утта̄набархих̣ — по имени Уттанабархи; а̄нартах̣ — Анарта; бхӯришен̣ах̣ — Бхуришена; ити — таким образом; трайах̣ — трое; ш́арйа̄тех̣ — от царя Шарьяти; абхаван — родились; путра̄х̣ — сыновья; а̄нарта̄т — от Анарты; реватах̣ — Ревата; абхават — родился.

Перевод:

У царя Шарьяти было три сына: Уттанабархи, Анарта и Бхуришена. У Анарты родился сын по имени Ревата.

Комментарий:

[]

Текст 28

सोऽन्त:समुद्रे नगरीं विनिर्माय कुशस्थलीम् ।
आस्थितोऽभुङ्क्त विषयानानर्तादीनरिन्दम ।
तस्य पुत्रशतं जज्ञे ककुद्मिज्येष्ठमुत्तमम् ॥ २८ ॥
со ’нтах̣-самудре нагарӣм̇
винирма̄йа куш́астхалӣм
а̄стхито ’бхун̇кта вишайа̄н
а̄нарта̄дӣн ариндама
тасйа путра-ш́атам̇ джаджн̃е
какудми-джйешт̣хам уттамам
сах̣ — он (Ревата); антах̣ — глубоко в океане; нагарӣм — город; винирма̄йа — построив; куш́астхалӣм — под названием Кушастхали; а̄стхитах̣ — поселился; абхун̇кта — использовал, чтобы наслаждаться материальным счастьем; вишайа̄н — царства; а̄нарта — Анарту и других; арим — о Махараджа Парикшит, побеждающий врагов; тасйа — его; путра — сотня сыновей; джаджн̃е — родил; какудми — старшим из которых был Какудми; уттамам — самого сильного и богатого.

Перевод:

О Махараджа Парикшит, о покоритель врагов, Ревата основал в океанской пучине царство Кушастхали. Живя там, он правил провинцией Анартой и другими землями. У него было сто прекрасных сыновей, старшим из которых был Какудми.

Комментарий:

[]