Текст 47-48
Оригинал:
सुभद्रो भद्रबाहुश्च दुर्मदो भद्र एव च । पौरव्यास्तनया ह्येते भूताद्या द्वादशाभवन् ॥ ४७ ॥ नन्दोपनन्दकृतकशूराद्या मदिरात्मजा: । कौशल्या केशिनं त्वेकमसूत कुलनन्दनम् ॥ ४८ ॥
Транскрипция:
субхадро бхадраба̄хуш́ ча
дурмадо бхадра эва ча
пауравйа̄с танайа̄ хй эте
бхӯта̄дйа̄ два̄даш́а̄бхаван
нандопананда-кр̣така
ш́ӯра̄дйа̄ мадира̄тмаджа̄х̣
кауш́алйа̄ кеш́инам̇ тв экам
асӯта кула-нанданам
дурмадо бхадра эва ча
пауравйа̄с танайа̄ хй эте
бхӯта̄дйа̄ два̄даш́а̄бхаван
нандопананда-кр̣така
ш́ӯра̄дйа̄ мадира̄тмаджа̄х̣
кауш́алйа̄ кеш́инам̇ тв экам
асӯта кула-нанданам
Синонимы:
субхадрах̣ — Субхадра; бхадраба̄хух̣ — Бхадрабаху; ча — и; дурмадах̣ — Дурмада; бхадрах̣ — Бхадра; эва — несомненно; ча — также; пауравйа̄х̣ — Паурави (его жены); танайа̄х̣ — сыновья; хи — несомненно; эте — эти; бхӯта — возглавляемые Бхутой; два̄даш́а — двенадцать; абхаван — родились; нанда — Нанда, Упананда, Критака, Шура и другие; мадира̄ — сыновья его жены по имени Мадира; кауш́алйа̄ — Каушалья; кеш́инам — сына по имени Кеши; ту — только одного; асӯта — родила; кула — сына.
Перевод:
Паурави стала матерью двенадцати сыновей: Бхуты, Субхадры, Бхадрабаху, Дурмады и остальных. Мадира родила Нанду, Упананду, Критаку, Шуру и других сыновей. У Бхадры [Каушальи] был только один сын, Кеши.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: