न नूनं कार्तवीर्यस्य गतिं यास्यन्ति पार्थिवा: । यज्ञदानतपोयोगै: श्रुतवीर्यदयादिभि: ॥ २५ ॥
Транскрипция:
на нӯнам̇ ка̄ртавӣрйасйа гатим̇ йа̄сйанти па̄ртхива̄х̣ йаджн̃а-да̄на-тапо-йогаих̣ ш́рута-вӣрйа-дайа̄дибхих̣
Синонимы:
на — не; нӯнам — поистине; ка̄ртавӣрйасйа — императора Картавирьи; гатим — деяния; йа̄сйанти — поймут или повторят; па̄ртхива̄х̣ — живущие на земле; йаджн̃а — жертвоприношениями; да̄на — милосердием; тапах̣ — аскезой; йогаих̣ — мистическими совершенствами; ш́рута — образованностью; вӣрйа — могуществом; дайа̄ — состраданием; а̄дибхих̣ — и прочими (достоинствами).
Перевод:
Ни один царь в мире не мог сравниться с Картавирьярджуной по числу совершенных им жертвоприношений или соперничать с ним в щедрости, аскетичности, обладании мистическими силами, учености, могуществе и милосердии.
В течение восьмидесяти пяти тысяч лет Картавирьярджуна, обладавший неистощимой телесной силой и безупречной памятью, всеми своими шестью чувствами без устали наслаждался неизмеримыми материальными богатствами.
тасйа — его (Картавирьярджуны); путра-сахасрешу — среди тысяч сыновей; пан̃ча — пятеро; эва — только; урварита̄х̣ — оставшиеся в живых; мр̣дхе — в битве (с Парашурамой); джайадхваджах̣ — Джаядхваджа; ш́ӯрасенах̣ — Шурасена; вр̣шабхах̣ — Вришабха; мадхух̣ — Мадху; ӯрджитах̣ — Урджита.
Перевод:
После схватки с Парашурамой в живых остались только пятеро из тысячи сыновей Картавирьярджуны. Их звали Джаядхваджа, Шурасена, Вришабха, Мадху и Урджита.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».