Текст 24
Оригинал:
अर्जुन: कृतवीर्यस्य सप्तद्वीपेश्वरोऽभवत् ।
दत्तात्रेयाद्धरेरंशात् प्राप्तयोगमहागुण: ॥ २४ ॥
Транскрипция:
арджунах̣ кр̣тавӣрйасйа
сапта-двӣпеш́варо ’бхават
датта̄трейа̄д дхарер ам̇ш́а̄т
пра̄пта-йога-маха̄гун̣ах̣
Синонимы:
арджунах̣ — Арджуна; кр̣тавӣрйасйа — Критавирьи; сапта — семи островов (всего мира); ӣш́варах̣ — стал властителем; датта̄трейа̄т — от Даттатреи; харех̣ — от того, кто был воплощением Верховной Личности Бога; пра̄пта — обретены; йога — тот, кем мистические силы.
Перевод:
Сына Критавирьи звали Арджуной [Картавирьярджуной]. Он правил всем миром, состоящим из семи островов, и по милости Даттатреи, воплощения Верховной Личности Бога, обрел мистические способности, ашта-сиддхи.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 25
Оригинал:
न नूनं कार्तवीर्यस्य गतिं यास्यन्ति पार्थिवा: ।
यज्ञदानतपोयोगै: श्रुतवीर्यदयादिभि: ॥ २५ ॥
Транскрипция:
на нӯнам̇ ка̄ртавӣрйасйа
гатим̇ йа̄сйанти па̄ртхива̄х̣
йаджн̃а-да̄на-тапо-йогаих̣
ш́рута-вӣрйа-дайа̄дибхих̣
Синонимы:
на — не; нӯнам — поистине; ка̄ртавӣрйасйа — императора Картавирьи; гатим — деяния; йа̄сйанти — поймут или повторят; па̄ртхива̄х̣ — живущие на земле; йаджн̃а — жертвоприношениями; да̄на — милосердием; тапах̣ — аскезой; йогаих̣ — мистическими совершенствами; ш́рута — образованностью; вӣрйа — могуществом; дайа̄ — состраданием; а̄дибхих̣ — и прочими (достоинствами).
Перевод:
Ни один царь в мире не мог сравниться с Картавирьярджуной по числу совершенных им жертвоприношений или соперничать с ним в щедрости, аскетичности, обладании мистическими силами, учености, могуществе и милосердии.
Комментарий:
[]
Текст 26
Оригинал:
पञ्चाशीतिसहस्राणि ह्यव्याहतबल: समा: ।
अनष्टवित्तस्मरणो बुभुजेऽक्षय्यषड्वसु ॥ २६ ॥
Транскрипция:
пан̃ча̄ш́ӣти сахасра̄н̣и
хй авйа̄хата-балах̣ сама̄х̣
анашт̣а-витта-смаран̣о
бубхудже ’кшаййа-шад̣-васу
Синонимы:
пан̃ча̄ш́ӣти — восемьдесят пять; сахасра̄н̣и — тысячи; хи — несомненно; авйа̄хата — неистощима; балах̣ — тот, чья сила; сама̄х̣ — годы; анашт̣а — неистощимы; витта — материальные сокровища; смаран̣ах̣ — тот, чья память; бубхудже — вкушал; акшаййа — неистощимые; шат̣ — шесть видов материальных сокровищ.
Перевод:
В течение восьмидесяти пяти тысяч лет Картавирьярджуна, обладавший неистощимой телесной силой и безупречной памятью, всеми своими шестью чувствами без устали наслаждался неизмеримыми материальными богатствами.
Комментарий:
[]