16 px

Шримад-Бхагаватам 9.23.17

त्रिभानुस्तत्सुतोऽस्यापि करन्धम उदारधी: ।
मरुतस्तत्सुतोऽपुत्र: पुत्रं पौरवमन्वभूत् ॥ १७ ॥
трибха̄нус тат-суто ’сйа̄пи
карандхама уда̄ра-дхӣх̣
марутас тат-суто ’путрах̣
путрам̇ пауравам анвабхӯт
трибха̄нух̣ — Трибхану; тат-сутах̣ — его сын (сын Бханумана); асйа — его; апи — также; карандхамах̣ — Карандхама; уда̄ра-дхӣх̣ — великодушнейший; марутах̣ — Марута; тат-сутах̣ — его сын (сын Карандхамы); апутрах̣ — бездетный; путрам — сына; пауравам — потомка династии Пуру (царя Душманту); анвабхӯт — принял.

Перевод:

Сына Бханумана звали Трибхану. Его сыном был великодушный Карандхама. У Маруты, сына Карандхамы, не было своих сыновей, поэтому он усыновил потомка династии Пуру [Махараджу Душманту].
Следующие материалы:
दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: ।
ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥
वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् ।
यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥
душмантах̣ са пунар бхедже
сва-вам̇ш́ам̇ ра̄джйа-ка̄муках̣
йайа̄тер джйешт̣ха-путрасйа
йадор вам̇ш́ам̇ нараршабха

варн̣айа̄ми маха̄-пун̣йам̇
сарва-па̄па-харам̇ нр̣н̣а̄м
йадор вам̇ш́ам̇ нарах̣ ш́рутва̄
сарва-па̄паих̣ прамучйате
душмантах̣ — Махараджа Душманта; сах̣ — тот; пунах̣ бхедже — снова принял; сва-вам̇ш́ам — свою династию (династию Пуру); ра̄джйа-ка̄муках̣ — желающий взойти на престол; йайа̄тех̣ — Махараджи Яяти; джйешт̣ха-путрасйа — первого сына (Яду); йадох̣ вам̇ш́ам — династию Яду; нара-р̣шабха — о лучший из людей (Махараджа Парикшит); варн̣айа̄ми — опишу; маха̄-пун̣йам — благочестивую; сарва-па̄па-харам — избавляющую от греха; нр̣н̣а̄м — людей; йадох̣ вам̇ш́ам — династию Яду; нарах̣ — человек; ш́рутва̄ — услышав; сарва-па̄паих̣ — от последствий всех грехов; прамучйате — избавляется.

Перевод:

Хотя Махараджа Душманта признал Маруту своим отцом, пожелав взойти на престол, он вновь вернулся в свою семью [династию Пуру]. О Махараджа Парикшит, теперь я расскажу тебе о потомках Яду, старшего сына Махараджи Яяти. Повествование это исполнено благочестия и способно спасти человечество от неминуемой расплаты за грехи. Тот, кто просто услышит о потомках Яду, избавится от всех последствий своих греховных поступков.
यत्रावतीर्णो भगवान् परमात्मा नराकृति: ।
यदो: सहस्रजित्क्रोष्टा नलो रिपुरिति श्रुता: ॥ २० ॥
चत्वार: सूनवस्तत्र शतजित् प्रथमात्मज: ।
महाहयो रेणुहयो हैहयश्चेति तत्सुता: ॥ २१ ॥
йатра̄ватӣрн̣о бхагава̄н
парама̄тма̄ нара̄кр̣тих̣
йадох̣ сахасраджит крошт̣а̄
нало рипур ити ш́рута̄х̣

чатва̄рах̣ сӯнавас татра
ш́атаджит пратхама̄тмаджах̣
маха̄хайо рен̣ухайо
хаихайаш́ чети тат-сута̄х̣
йатра — где (в этой династии); аватӣрн̣ах̣ — явившийся; бхагава̄н — Кришна, Верховная Личность Бога; парама̄тма̄ — Сверхдуша, обитающая в сердце каждого; нара-а̄кр̣тих̣ — очень напоминающий человека; йадох̣ — Яду; сахасраджит — Сахасраджит; крошт̣а̄ — Крошта; налах̣ — Нала; рипух̣ — Рипу; ити ш́рута̄х̣ — прославлены; чатва̄рах̣ — четверо; сӯнавах̣ — сыновей; татра — среди них; ш́атаджит — Шатаджит; пратхама-а̄тмаджах̣ — старший сын; маха̄хайах̣ — Махахая; рен̣ухайах̣ — Ренухая; хаихайах̣ — Хайхая; ча — и; ити — так; тат-сута̄х̣ — его сыновья (сыновья Сахасраджита).

Перевод:

Кришна, Верховная Личность Бога, Сверхдуша, обитающая в сердце каждого, в Своем изначальном человеческом облике появился на свет в роду Яду. У Яду было четверо сыновей: Сахасраджит, Крошта, Нала и Рипу. У старшего из них, Сахасраджита, был сын по имени Шатаджит. У него было трое сыновей: Махахая, Ренухая и Хайхая.

Комментарий:

В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) говорится:
ваданти тат таттва-видас
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
«Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой и Бхагаваном». Поскольку Личность Бога познать очень трудно, большинство трансценденталистов понимают природу только безличного Брахмана или Параматмы в сердце каждого. В «Бхагавад-гите» (7.3) Господь говорит об этом:
манушйа̄н̣а̄м̇ сахасрешу
каш́чид йатати сиддхайе
йатата̄м апи сиддха̄на̄м̇
каш́чин ма̄м̇ ветти таттватах̣
«Из многих тысяч людей едва ли один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня». Йоги и гьяни, иначе говоря, мистики и имперсоналисты, могут постичь Абсолютную Истину только в ее безличной и вездесущей ипостаси, но, хотя такие трансценденталисты постигли природу духа и потому гораздо выше обыкновенных людей, даже им не дано понять, что Верховная Абсолютная Истина является личностью. Поэтому говорится, что из многих сиддхов, душ, постигших Абсолютную Истину, едва ли один понимает Кришну, чей облик в точности напоминает человеческий (нара̄кр̣ти). О Своем человеческом облике Кришна поведал Арджуне после того, как показал ему вират-рупу. Вират-рупу нельзя считать изначальной формой Господа; в Своем изначальном облике Он предстает перед преданным как Двибхуджа-шьямасундара, Муралидхара, двурукий Господь, держащий флейту (йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам). Многообразие форм Господа — свидетельство Его непостижимости. Во время Своего выдоха Господь поддерживает существование бесчисленных вселенных, и тем не менее Его тело внешне напоминает человеческое. Это, однако, не означает, что Господь является обычным человеком. Таков изначальный облик Господа, но, поскольку Господь похож на представителей человеческого рода, глупые люди считают Его обыкновенным человеком. Поэтому Господь говорит:
аваджа̄нанти ма̄м̇ мӯд̣ха̄
ма̄нушӣм̇ танум а̄ш́ритам
парам̇ бха̄вам аджа̄нанто
мама бхӯта-махеш́варам
«Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего» (Б.-г., 9.11). Господь как вездесущая Сверхдуша обитает в сердце каждого, но при этом внешне Он напоминает человека. Такова трансцендентная природа Господа, парам̇ бха̄вам. Философия майявады гласит, что Господь по природе не имеет формы и принимает человеческий или любой другой облик, только когда нисходит в этот мир. В действительности же человеческая форма Господа изначальна, а безличный Брахман представляет собой лучи, исходящие от Его тела (йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и).
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».