Текст 40

गजाह्वये हृते नद्या कौशाम्ब्यां साधु वत्स्यति ।
उक्तस्ततश्चित्ररथस्तस्माच्छुचिरथ: सुत: ॥ ४० ॥
гаджа̄хвайе хр̣те надйа̄
кауш́а̄мбйа̄м̇ са̄дху ватсйати
уктас таташ́ читраратхас
тасма̄ч чхучиратхах̣ сутах̣
гаджа̄хвайе — в городе Хастинапуре; хр̣те — затопленном; надйа̄ — рекой; кауш́а̄мбйа̄м — в месте под названием Каушамби; са̄дху — должным образом; ватсйати — поселится там; уктах̣ — прославленный; татах̣ — затем; читраратхах̣ — Читраратха; тасма̄т — от него; ш́учиратхах̣ — Шучиратха; сутах̣ — сын.

Перевод:

Когда город Хастинапур [Дели] затопят воды реки, Немичакра переселится в место под названием Каушамби. Его сын прославится под именем Читраратха, а сына Читраратхи назовут Шучиратхой.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 41

तस्माच्च वृष्टिमांस्तस्य सुषेणोऽथ महीपति: ।
सुनीथस्तस्य भविता नृचक्षुर्यत् सुखीनल: ॥ ४१ ॥
тасма̄ч ча вр̣шт̣има̄м̇с тасйа
сушен̣о ’тха махӣпатих̣
сунӣтхас тасйа бхавита̄
нр̣чакшур йат сукхӣналах̣
тасма̄т — от него (Шучиратхи); ча — также; вр̣шт̣има̄н — сын по имени Вриштиман; тасйа — его (сын); сушен̣ах̣ — Сушена; атха — затем; махӣ — властитель всего мира; сунӣтхах̣ — Сунитха; тасйа — его; бхавита̄ — будет; нр̣чакшух̣ — Нричакшу (его сын); йат — затем; сукхӣналах̣ — Сукхинала.

Перевод:

У Шучиратхи родится сын по имени Вриштиман. Сын Вриштимана, Сушена, станет правителем всего мира. У Сушены родится сын по имени Сунитха, его сына назовут Нричакшу, а сына Нричакшу будут звать Сукхиналой.

Комментарий:

[]

Текст 42

परिप्लव: सुतस्तस्मान्मेधावी सुनयात्मज: ।
नृपञ्जयस्ततो दूर्वस्तिमिस्तस्माज्जनिष्यति ॥ ४२ ॥
париплавах̣ сутас тасма̄н
медха̄вӣ сунайа̄тмаджах̣
нр̣пан̃джайас тато дӯрвас
тимис тасма̄дж джанишйати
париплавах̣ — Париплава; сутах̣ — сын; тасма̄т — от него (от Париплавы); медха̄вӣ — Медхави; сунайа — сын Сунаи; нр̣пан̃джайах̣ — Нрипанджая; татах̣ — от него; дӯрвах̣ — Дурва; тимих̣ — Тими; тасма̄т — от него; джанишйати — родится.

Перевод:

Сына Сукхиналы назовут Париплавой, а его сына — Сунаей. У Сунаи родится сын по имени Медхави, у Медхави — Нрипанджая, у Нрипанджаи — Дурва, а у Дурвы — Тими.

Комментарий:

[]