Текст 4-5

योऽजमीढसुतो ह्यन्य ऋक्ष: संवरणस्तत: ।
तपत्यां सूर्यकन्यायां कुरुक्षेत्रपति: कुरु: ॥ ४ ॥
परीक्षि: सुधनुर्जह्नुर्निषधश्च कुरो: सुता: ।
सुहोत्रोऽभूत् सुधनुषश्‍च्यवनोऽथ तत: कृती ॥ ५ ॥
йо ’джамӣд̣ха-суто хй анйа
р̣кшах̣ сам̇варан̣ас татах̣
тапатйа̄м̇ сӯрйа-канйа̄йа̄м̇
курукшетра-патих̣ курух̣

парӣкших̣ судханур джахнур
нишадхаш́ ча курох̣ сута̄х̣
сухотро ’бхӯт судханушаш́
чйавано ’тха татах̣ кр̣тӣ
йах̣ — который; аджамӣд̣ха — сын Аджамидхи; хи — ведь; анйах̣ — другой; р̣кшах̣ — Рикша; сам̇варан̣ах̣ — Самварана; татах̣ — от него (от Рикши); тапатйа̄м — во (чреве) Тапати; сӯрйа — дочери бога Солнца; курукшетра — царь Курукшетры; курух̣ — Куру; парӣкших̣ — Парикши, Судхану, Джахну и Нишадха; курох̣ — от Куру; сута̄х̣ — сыновья; сухотрах̣ — Сухотра; абхӯт — родился; судханушах̣ — от Судхану; чйаванах̣ — Чьявана; атха — затем; татах̣ — от него (от Чьяваны); кр̣тӣ — сын по имени Крити.

Перевод:

У Рикши, другого сына Аджамидхи, был сын по имени Самварана. У Самвараны и Тапати, дочери бога Солнца, родился Куру, ставший царем Курукшетры. У Куру было четверо сыновей: Парикши, Судхану, Джахну и Нишадха. Сухотра был сыном Судхану, а Чьявана — сыном Сухотры. Сына Чьяваны звали Крити.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 6

वसुस्तस्योपरिचरो बृहद्रथमुखास्तत: ।
कुशाम्बमत्स्यप्रत्यग्रचेदिपाद्याश्च चेदिपा: ॥ ६ ॥
васус тасйопаричаро
бр̣хадратха-мукха̄с татах̣
куш́а̄мба-матсйа-пратйагра
чедипа̄дйа̄ш́ ча чедипа̄х̣
васух̣ — сын по имени Васу; тасйа — его (Крити); упаричарах̣ — Упаричара (второе имя Васу); бр̣хадратха — возглавляемые Брихадратхой; татах̣ — от него (от Васу); куш́а̄мба — Кушамба; матсйа — Матсья; пратйагра — Пратьягра; чедипа — Чедипа и прочие; ча — также; чеди — правители царства Чеди.

Перевод:

Сына Крити звали Упаричара Васу. Старшим из его сыновей был Брихадратха. Других сыновей Упаричары Васу звали Кушамба, Матсья, Пратьягра и Чедипа. Все они правили царством Чеди.

Комментарий:

[]

Текст 7

बृहद्रथात् कुशाग्रोऽभूद‍ृषभस्तस्य तत्सुत: ।
जज्ञे सत्यहितोऽपत्यं पुष्पवांस्तत्सुतो जहु: ॥ ७ ॥
бр̣хадратха̄т куш́а̄гро ’бхӯд
р̣шабхас тасйа тат-сутах̣
джаджн̃е сатйахито ’патйам̇
пушпава̄м̇с тат-суто джахух̣
бр̣хадратха̄т — от Брихадратхи; куш́а̄грах̣ — Кушагра; абхӯт — родился; р̣шабхах̣ — Ришабха; тасйа — его (Кушагры); тат — его сын (сын Ришабхи); джаджн̃е — родился; сатйахитах̣ — Сатьяхита; апатйам — потомок; пушпава̄н — Пушпаван; тат — его сын (сын Пушпавана); джахух̣ — Джаху.

Перевод:

Сына Брихадратхи звали Кушагрой, сына Кушагры — Ришабхой, а сына Ришабхи — Сатьяхитой. Пушпаван, сын Сатьяхиты, стал отцом Джаху.

Комментарий:

[]