16 px

Шримад-Бхагаватам 9.22.32

करेणुमत्यां नकुलो नरमित्रं तथार्जुन: ।
इरावन्तमुलुप्यां वै सुतायां बभ्रुवाहनम् ।
मणिपुरपते: सोऽपि तत्पुत्र: पुत्रिकासुत: ॥ ३२ ॥
карен̣уматйа̄м̇ накуло
нарамитрам̇ татха̄рджунах̣
ира̄вантам улупйа̄м̇ ваи
сута̄йа̄м̇ бабхрува̄ханам
ман̣ипура-патех̣ со ’пи
тат-путрах̣ путрика̄-сутах̣
карен̣уматйа̄м — в лоне Каренумати; накулах̣ — Накула; нарамитрам — сына по имени Нарамитра; татха̄ — также; арджунах̣ — Арджуна; ира̄вантам — Иравана; улупйа̄м — в лоне нага-каньи по имени Улупи; ваи — несомненно; сута̄йа̄м — в лоне дочери; бабхрува̄ханам — Бабхрувахана; ман̣ипура-патех̣ — царя Манипура; сах̣ — он; апи — хотя; тат-путрах̣ — его сын (сын Арджуны); путрика̄- сутах̣ — приемный сын отца своей матери.

Перевод:

У Накулы и его жены, Каренумати, родился сын по имени Нарамитра. Дочь царя нагов, Улупи, родила своему мужу Арджуне сына по имени Ираван, а другая жена Арджуны, царевна Манипура, родила сына по имени Бабхрувахана. Царь Манипура усыновил Бабхрувахану.

Комментарий:

Парвати, о которой говорится в этом стихе, была дочерью царя Манипура. Древнее царство Манипур, расположенное в горах, существовало еще пять тысяч лет назад, когда миром правили Пандавы. Традиции вайшнавизма хранятся манипурской аристократией уже пять тысячелетий. Если это государство будет организовано на принципах вайшнавизма, это будет большим успехом, ибо традиции вайшнавизма хранятся в нем уже пять тысяч лет. Если в Манипуре возродится дух вайшнавизма, это царство превратится в чудесное место, известное на весь мир. Среди вайшнавов выходцы из Манипура всегда пользовались известностью. Во Вриндаване и в Навадвипе много храмов построено царями Манипура. В Манипуре родились некоторые из наших учеников. Поэтому, если преданные Кришны объединят свои усилия, Движение сознания Кришны получит в Манипуре всеобщее признание.
Следующие материалы:
तव तात: सुभद्रायामभिमन्युरजायत ।
सर्वातिरथजिद् वीर उत्तरायां ततो भवान् ॥ ३३ ॥
тава та̄тах̣ субхадра̄йа̄м
абхиманйур аджа̄йата
сарва̄тиратхаджид вӣра
уттара̄йа̄м̇ тато бхава̄н
тава — твой; та̄тах̣ — отец; субхадра̄йа̄м — у Субхадры; абхиманйух̣ — по имени Абхиманью; аджа̄йата — родился; сарва-атиратха-джит — великий воин, способный победить любого атиратху; вӣрах̣ — великий герой; уттара̄йа̄м — у Уттары; татах̣ — и Абхиманью; бхава̄н — ты сам.

Перевод:

Любезный царь Парикшит, у Субхадры и Арджуны родился Абхиманью, твой отец. В бою перед ним не мог устоять ни один атиратха [тот, кто способен сражаться одновременно с тысячей воинов, сражающихся на колесницах]. У Абхиманью и Уттары родился ты.
परिक्षीणेषु कुरुषु द्रौणेर्ब्रह्मास्त्रतेजसा ।
त्वं च कृष्णानुभावेन सजीवो मोचितोऽन्तकात् ॥ ३४ ॥
парикшӣн̣ешу курушу
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
саджӣво мочито ’нтака̄т
парикшӣн̣ешу — среди погибших в сражении на Курукшетре; курушу — среди членов династии Куру, таких как Дурьйодхана и другие; драун̣ех̣ — Ашваттхама, сын Дроначарьи; брахма̄стра-теджаса̄ — жаром атомной брахмастры; твам ча — и ты; кр̣шн̣а- анубха̄вена — милостью Кришны; саджӣвах̣ — твоя жизнь; мочитах̣ — спасена; антака̄т — от смерти.

Перевод:

В сражении на Курукшетре полегли почти все Кауравы, и ты тоже чуть не погиб от брахмастры, выпущенной сыном Дроначарьи, но Кришна, Верховная Личность Бога, милостиво спас тебя от смерти.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».