Текст 23

तत्सुतो विशदस्तस्य स्येनजित् समजायत ।
रुचिराश्वो द‍ृढहनु: काश्यो वत्सश्च तत्सुता: ॥ २३ ॥
тат-суто виш́адас тасйа
сйенаджит самаджа̄йата
ручира̄ш́во др̣д̣хаханух̣
ка̄ш́йо ватсаш́ ча тат-сута̄х̣
тат — его сын (сын Джаядратхи); виш́адах̣ — Вишада; тасйа — его (Вишады); сйенаджит — Сьенаджит; самаджа̄йата — родился; ручира̄ш́вах̣ — Ручирашва; др̣д̣хаханух̣ — Дридхахану; ка̄ш́йах̣ — Кашья; ватсах̣ — Ватса; ча — также; тат — его сыновья (сыновья Сьенаджита).

Перевод:

Сына Джаядратхи звали Вишада, а его сына — Сьенаджит. Сыновей Сьенаджита звали Ручирашва, Дридхахану, Кашья и Ватса.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 24

रुचिराश्वसुत: पार: पृथुसेनस्तदात्मज: ।
पारस्य तनयो नीपस्तस्य पुत्रशतं त्वभूत् ॥ २४ ॥
ручира̄ш́ва-сутах̣ па̄рах̣
пр̣тхусенас тад-а̄тмаджах̣
па̄расйа танайо нӣпас
тасйа путра-ш́атам̇ тв абхӯт
ручира̄ш́ва — сын Ручирашвы; па̄рах̣ — по имени Пара; пр̣тхусенах̣ — по имени Притхусена; тат — его; а̄тмаджах̣ — сын; па̄расйа — Пары; танайах̣ — сын; нӣпах̣ — Нипа; тасйа — его; путра — сто сыновей; ту — несомненно; абхӯт — родились.

Перевод:

Сына Ручирашвы звали Пара, а сыновей Пары звали Притхусена и Нипа. У Нипы было сто сыновей.

Комментарий:

[]

Текст 25

स कृत्व्यां शुककन्यायां ब्रह्मदत्तमजीजनत् ।
योगी स गवि भार्यायां विष्वक्सेनमधात् सुतम् ॥ २५ ॥
са кр̣твйа̄м̇ ш́ука-канйа̄йа̄м̇
брахмадаттам аджӣджанат
йогӣ са гави бха̄рйа̄йа̄м̇
вишваксенам адха̄т сутам
сах̣ — он (царь Нипа); кр̣твйа̄м — во чреве своей жены, Критви; ш́ука — дочери Шуки; брахмадаттам — сына по имени Брахмадатта; аджӣджанат — зачал; сах̣ — он (Брахмадатта); гави — прозванная Гау, или Сарасвати; бха̄рйа̄йа̄м — в лоне жены; вишваксенам — Вишваксену; адха̄т — зачал; сутам — сына.

Перевод:

Критви, дочь Шуки, родила царю Ними сына, которого назвали Брахмадаттой. Впоследствии у великого йога Брахмадатты и его жены Сарасвати родился сын по имени Вишваксена.

Комментарий:

Шука, упомянутый в этом стихе, и Шукадева Госвами, который поведал «Шримад-Бхагаватам», — это две разные личности. Более подробный рассказ о Шукадеве Госвами, сыне Вьясадевы, можно найти в «Брахма-вайварта-пуране». Там говорится, что в течение долгих лет Вьясадева и дочь Джабали, ставшая его женой, вместе предавались аскезе. После этого они зачали ребенка. Двенадцать лет их мальчик находился во чреве матери, а когда отец попросил ребенка выйти на свет, тот сказал, что сделает это только в том случае, если будет полностью свободен от влияния майи. Вьясадева заверил своего сына, что он может не бояться майи, но ребенок не поверил своему отцу, потому что тот очевидно был привязан к жене и детям. Тогда Вьясадева отправился в Двараку и рассказал о случившемся Самому Господу. По просьбе Вьясадевы Господь пришел к его хижине и пообещал его сыну, что майя не коснется его. После этого мальчик появился на свет и сразу же ушел из дома, став паривраджакачарьей. Когда убитый горем Вьясадева пустился вслед за своим святым сыном, Шукадева Госвами создал собственного двойника, который впоследствии вступил в семейную жизнь. Следовательно, шука-канья, или дочь Шукадевы, о которой говорится в этом стихе, была дочерью двойника Шукадевы. Настоящий Шукадева всю жизнь хранил обет безбрачия.