Текст 19-20

गर्गाच्छिनिस्ततो गार्ग्य: क्षत्राद् ब्रह्म ह्यवर्तत ।
दुरितक्षयो महावीर्यात् तस्य त्रय्यारुणि: कवि: ॥ १९ ॥
पुष्करारुणिरित्यत्र ये ब्राह्मणगतिं गता: ।
बृहत्क्षत्रस्य पुत्रोऽभूद्धस्ती यद्धस्तिनापुरम् ॥ २० ॥
гарга̄ч чхинис тато га̄ргйах̣
кшатра̄д брахма хй авартата
дуритакшайо маха̄вӣрйа̄т
тасйа траййа̄рун̣их̣ кавих̣

пушкара̄рун̣ир итй атра
йе бра̄хман̣а-гатим̇ гата̄х̣
бр̣хаткшатрасйа путро ’бхӯд
дхастӣ йад-дхастина̄пурам
гарга̄т — от Гарги (другого внука Бхарадваджи); ш́иних̣ — сын по имени Шини; татах̣ — его (Шини); га̄ргйах̣ — сын по имени Гаргья; кшатра̄т — от кшатрия; авартата — произошли; дуритакшайах̣ — сын по имени Дуритакшая; маха̄вӣрйа̄т — от Махавирьи (еще одного внука Бхарадваджи); тасйа — его; траййа̄рун̣их̣ — сын по имени Траяруни; кавих̣ — сын по имени Кави; пушкара̄рун̣их̣ — сын по имени Пушкараруни; ити — так; атра — здесь; йе — которые; бра̄хман̣а — положения брахманов; бр̣хаткшатрасйа — Брихаткшатра (внука Бхарадваджи); путрах̣ — сын; абхӯт — появился; хастӣ — Хасти; йат — от которого; хастина̄пурам — город Хастинапур (Дели).

Перевод:

У Гарги был сын по имени Шини, сына которого звали Гаргьей. Хотя Гаргья был кшатрием, от него берет начало род брахманов. У Махавирьи был сын, которого звали Дуритакшаей, сыновей Дуритакшаи звали Траяруни, Кави и Пушкараруни. Хотя эти сыновья Дуритакшаи родились в семье кшатриев, они тоже стали брахманами. У Брихаткшатры был сын по имени Хасти, который основал город Хастинапур [современный Дели].

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 21

अजमीढो द्विमीढश्च पुरुमीढश्च हस्तिन: ।
अजमीढस्य वंश्या: स्यु: प्रियमेधादयो द्विजा: ॥ २१ ॥
аджамӣд̣хо двимӣд̣хаш́ ча
пурумӣд̣хаш́ ча хастинах̣
аджамӣд̣хасйа вам̇ш́йа̄х̣ сйух̣
прийамедха̄дайо двиджа̄х̣
аджамӣд̣хах̣ — Аджамидха; двимӣд̣хах̣ — Двимидха; ча — также; пурумӣд̣хах̣ — Пурумидха; ча — также; хастинах̣ — у Хасти; аджамӣд̣хасйа — Аджамидхи; вам̇ш́йа̄х̣ — потомки; сйух̣ — были; прийамедха — возглавляемые Приямедхой (старшим); двиджа̄х̣ — брахманы.

Перевод:

У царя Хасти было трое сыновей: Аджамидха, Двимидха и Пурумидха. Сыновья Аджамидхи во главе с Приямедхой стали брахманами.

Комментарий:

Этот стих подтверждает слова «Бхагавад-гиты», где говорится, что общество делится на сословия брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр в зависимости от качеств людей и рода их деятельности (гун̣а-карма-вибха̄гаш́ах̣). Все потомки кшатрия Аджамидхи стали брахманами. Причиной тому были их качества и род занятий. Аналогичным образом, сыновья брахманов или кшатриев иногда становятся вайшьями (бра̄хман̣а̄ ваиш́йата̄м̇ гата̄х̣). Если кшатрий или брахман начинает заниматься делом вайшьи (кр̣ши- горакш̣йа-ва̄н̣иджйам), то его следует считать вайшьей. С другой стороны, если тот, кто происходит из семьи вайшьев, будет действовать как брахман, он может стать брахманом. Нарада Муни поддерживает эту точку зрения: йасйа йал-лакшан̣ам̇ проктам. Принадлежность к варне, или сословию, брахманов, кшатриев, вайшьев или шудр должна определяться качествами человека, а не его происхождением. Происхождение далеко не так важно, как качества.

Текст 22

अजमीढाद् बृहदिषुस्तस्य पुत्रो बृहद्धनु: ।
बृहत्कायस्ततस्तस्य पुत्र आसीज्जयद्रथ: ॥ २२ ॥
аджамӣд̣ха̄д бр̣хадишус
тасйа путро бр̣хаддханух̣
бр̣хатка̄йас татас тасйа
путра а̄сӣдж джайадратхах̣
аджамӣд̣ха̄т — от Аджамидхи; бр̣хадишух̣ — сын по имени Брихадишу; тасйа — его; путрах̣ — сын; бр̣хаддханух̣ — Брихаддхану; бр̣хатка̄йах̣ — Брихаткая; татах̣ — затем; тасйа — его; путрах̣ — сын; а̄сӣт — был; джайадратхах̣ — Джаядратха.

Перевод:

У Аджамидхи был еще один сын, Брихадишу. Сына Брихадишу звали Брихаддхану, сына Брихаддхану — Брихаткая, а его сына — Джаядратха.

Комментарий:

[]