Текст 4-5

ऋतेयुस्तस्य कक्षेयु: स्थण्डिलेयु: कृतेयुक: ।
जलेयु: सन्नतेयुश्च धर्मसत्यव्रतेयव: ॥ ४ ॥
दशैतेऽप्सरस: पुत्रा वनेयुश्चावम: स्मृत: ।
घृताच्यामिन्द्रियाणीव मुख्यस्य जगदात्मन: ॥ ५ ॥
р̣тейус тасйа какшейух̣
стхан̣д̣илейух̣ кр̣тейуках̣
джалейух̣ саннатейуш́ ча
дхарма-сатйа-вратейавах̣

даш́аите ’псарасах̣ путра̄
ванейуш́ ча̄вамах̣ смр̣тах̣
гхр̣та̄чйа̄м индрийа̄н̣ӣва
мукхйасйа джагад-а̄тманах̣
р̣тейух̣ — Ритею; тасйа — его (Раудрашвы); какшейух̣ — Какшею; стхан̣д̣илейух̣ — Стхандилею; кр̣тейуках̣ — Критеюка; джалейух̣ — Джалею; саннатейух̣ — Саннатею; ча — также; дхарма — Дхармею; сатйа — Сатьею; вратейавах̣ — Вратею; даш́а — десять; эте — эти; апсарасах̣ — от апсары; путра̄х̣ — сыновья; ванейух̣ — Ванею; ча — и; авамах̣ — младший; смр̣тах̣ — известен; гхр̣та̄чйа̄м — Гхритачи; индрийа̄н̣и — как десять чувств; мукхйасйа — жизненной силы; джагат — жизненной силы всей вселенной.

Перевод:

У Раудрашвы было десять сыновей: Ритею, Какшею, Стхандилею, Критеюка, Джалею, Саннатею, Дхармею, Сатьею, Вратею и, младший, Ванею. Подобно тому как десять чувств, порожденных жизненной силой вселенной, подчинены жизненной силе тела, эти сыновья Раудрашвы были послушны своему отцу. Матерью их была апсара по имени Гхритачи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 6

ऋतेयो रन्तिनावोऽभूत् त्रयस्तस्यात्मजा नृप ।
सुमतिर्ध्रुवोऽप्रतिरथ: कण्वोऽप्रतिरथात्मज: ॥ ६ ॥
р̣тейо рантина̄во ’бхӯт
трайас тасйа̄тмаджа̄ нр̣па
суматир дхруво ’пратиратхах̣
кан̣во ’пратиратха̄тмаджах̣
р̣тейох̣ — от сына по имени Ритею; рантина̄вах̣ — сын по имени Рантинава; абхӯт — появился; трайах̣ — трое; тасйа — его (Рантинавы); а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; нр̣па — о царь; суматих̣ — Сумати; дхрувах̣ — Дхрува; апратиратхах̣ — Апратиратха; кан̣вах̣ — Канва; апратиратха — сын Апратиратхи.

Перевод:

Сына Ритею звали Рантинавой, а троих сыновей Рантинавы звали Сумати, Дхрува и Апратиратха. У последнего был только один сын, Канва.

Комментарий:

[]

Текст 7

तस्य मेधातिथिस्तस्मात् प्रस्कन्नाद्या द्विजातय: ।
पुत्रोऽभूत् सुमते रेभिर्दुष्मन्तस्तत्सुतो मत: ॥ ७ ॥
тасйа медха̄титхис тасма̄т
прасканна̄дйа̄ двиджа̄тайах̣
путро ’бхӯт сумате ребхир
душмантас тат-суто матах̣
тасйа — его (Канвы); медха̄титхих̣ — сын по имени Медхатитхи; тасма̄т — от него (от Медхатитхи); прасканна — сыновья, возглавляемые Прасканной; двиджа̄тайах̣ — брахманы; абхӯт — был; суматех̣ — от Сумати; ребхих̣ — Ребхи; душмантах̣ — Махараджа Душманта; тат — его сын (сын Ребхи); матах̣ — известен.

Перевод:

Сына Канвы звали Медхатитхи. Все его сыновья во главе с Прасканной были брахманами. У Сумати, сына Рантинавы, был сын, которого звали Ребхи. Махараджа Душманта — знаменитый сын Ребхи.

Комментарий:

[]