Шримад-Бхагаватам 9.18.31
Оригинал:
विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सुप्रजां क्वचित् ।
तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
вилокйауш́анасӣм̇ ра̄джан̃
чхармишт̣ха̄ супраджа̄м̇ квачит
там эва вавре рахаси
сакхйа̄х̣ патим р̣тау сатӣ
чхармишт̣ха̄ супраджа̄м̇ квачит
там эва вавре рахаси
сакхйа̄х̣ патим р̣тау сатӣ
Синонимы:
вилокйа — увидев; ауш́анасӣм — дочь Шукрачарьи (Деваяни); ра̄джан — о царь Парикшит; ш́армишт̣ха̄ — дочь Вришапарвы; су- праджа̄м — родившую хороших детей; квачит — однажды; там — ему (царю Яяти); эва — поистине; вавре — попросила; рахаси — в уединенном месте; сакхйа̄х̣ — подруги; патим — мужа; р̣тау — в подходящем состоянии; сатӣ — пребывающая.
Перевод:
О царь Парикшит, видя, что у Деваяни родился хороший сын, Шармиштха пришла к царю Яяти, мужу своей подруги Деваяни, когда настало время, подходящее для зачатия ребенка. В уединенном месте она обратилась к царю с просьбой подарить ей сына.
Следующие материалы:
>