Текст 20-21
Оригинал:
तं वीरमाहौशनसी प्रेमनिर्भरया गिरा ।
राजंस्त्वया गृहीतो मे पाणि: परपुरञ्जय ॥ २० ॥
हस्तग्राहोऽपरो मा भूद् गृहीतायास्त्वया हि मे ।
एष ईशकृतो वीर सम्बन्धो नौ न पौरुष: ॥ २१ ॥
राजंस्त्वया गृहीतो मे पाणि: परपुरञ्जय ॥ २० ॥
हस्तग्राहोऽपरो मा भूद् गृहीतायास्त्वया हि मे ।
एष ईशकृतो वीर सम्बन्धो नौ न पौरुष: ॥ २१ ॥
Транскрипция:
там̇ вӣрам а̄хауш́анасӣ
према-нирбхарайа̄ гира̄
ра̄джам̇с твайа̄ гр̣хӣто ме
па̄н̣их̣ пара-пуран̃джайа
хаста-гра̄хо ’паро ма̄ бхӯд
гр̣хӣта̄йа̄с твайа̄ хи ме
эша ӣш́а-кр̣то вӣра
самбандхо нау на паурушах̣
према-нирбхарайа̄ гира̄
ра̄джам̇с твайа̄ гр̣хӣто ме
па̄н̣их̣ пара-пуран̃джайа
хаста-гра̄хо ’паро ма̄ бхӯд
гр̣хӣта̄йа̄с твайа̄ хи ме
эша ӣш́а-кр̣то вӣра
самбандхо нау на паурушах̣
Синонимы:
там — к нему; вӣрам — герою (Яяти); а̄ха — обратилась; ауш́анасӣ — дочь Ушаны Кави (Шукрачарьи); према — полной нежности; гира̄ — с речью; ра̄джан — о царь; твайа̄ — тобой; гр̣хӣтах̣ — взята; ме — моя; па̄н̣их̣ — рука; пара — о покоритель прочих государств; хаста — тот, кто взял за руку; апарах̣ — другой; ма̄ — не; бхӯт — да будет; гр̣хӣта̄йа̄х̣ — принятой; твайа̄ — тобой; хи — воистину; ме — меня; эшах̣ — эта; ӣш́а — предопределена свыше; вӣра — о великий герой; самбандхах̣ — связь; нау — наша; на — не; паурушах̣ — созданная людьми.
Перевод:
Деваяни обратилась к царю Яяти со словами, исполненными нежности и любви: О великий герой, о царь, покоривший крепости своих врагов, взяв меня за руку, ты стал моим мужем. Я не хочу принадлежать никому другому, ибо наш союз устроен не кем- то из смертных, а самим провидением.
Комментарий:
Доставая из колодца Деваяни, царь Яяти наверняка по достоинству оценил ее юную красоту и, вероятно, спросил, к какому сословию она принадлежит. На это Деваяни сразу же ответила: «Нас уже связывают супружеские узы, поскольку ты взял меня за руку». Согласно обычаю, который существует в любой культуре, во время заключения брака жених берет невесту за руку. Поэтому можно сказать, что, взяв Деваяни за руку, Яяти женился на ней. А поскольку Деваяни сразу влюбилась в мужественного Яяти, она попросила его не отказывать ей, сказав, что не хочет принадлежать никому другому.
Следующие материалы: