Текст 30

इति वाक्सायकैर्बिद्ध: प्रतोत्त्रैरिव कुञ्जर: ।
निशि निस्त्रिंशमादाय विवस्त्रोऽभ्यद्रवद् रुषा ॥ ३० ॥
ити ва̄к-са̄йакаир биддхах̣
пратоттраир ива кун̃джарах̣
ниш́и нистрим̇ш́ам а̄да̄йа
вивастро ’бхйадравад руша̄
ити — так; ва̄к — стрелами колких слов; биддхах̣ — пронзенный; пратоттраих̣ — стрекалами; ива — как; кун̃джарах̣ — слон; ниш́и — ночью; нистрим̇ш́ам — меч; а̄да̄йа — взяв; вивастрах̣ — нагой; абхйадрават — выбежал; руша̄ — от гнева.

Перевод:

Пурураву, которого колкие слова Урваши ранили, как стрекало погонщика ранит слона, охватил гнев. Даже не одевшись, он схватил меч и в ночной тьме бросился вслед за гандхарвами, похитившими ягнят.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 31

ते विसृज्योरणौ तत्र व्यद्योतन्त स्म विद्युत: ।
आदाय मेषावायान्तं नग्नमैक्षत सा पतिम् ॥ ३१ ॥
те виср̣джйоран̣ау татра
вйадйотанта сма видйутах̣
а̄да̄йа меша̄в а̄йа̄нтам̇
нагнам аикшата са̄ патим
те — они (гандхарвы); виср̣джйа — вернув; уран̣ау — (обоих) ягнят; татра — туда; вйадйотанта — осветили; видйутах̣ — (сверкающие как) молнии; а̄да̄йа — взяв; мешау — ягнят; а̄йа̄нтам — вернувшегося; нагнам — нагого; аикшата — увидела; са̄ — она (Урваши); патим — мужа.

Перевод:

Гандхарвы, вернув ягнят, вспыхнули как молния и осветили весь дом. Урваши увидела своего мужа, несущего ягнят, но он был нагим, и она ушла.

Комментарий:

[]

Текст 32

ऐलोऽपि शयने जायामपश्यन् विमना इव ।
तच्चित्तो विह्वल: शोचन् बभ्रामोन्मत्तवन्महीम् ॥ ३२ ॥
аило ’пи ш́айане джа̄йа̄м
апаш́йан вимана̄ ива
тач-читто вихвалах̣ ш́очан
бабхра̄монматтаван махӣм
аилах̣ — Пурурава; апи — также; ш́айане — на ложе; джа̄йа̄м — жену; апаш́йан — не увидев; вимана̄х̣ — горестный; ива — как; тат — слишком к ней привязанный; вихвалах̣ — в смятении; ш́очан — скорбящий; бабхра̄ма — побрел; унматта — как безумец; махӣм — по земле.

Перевод:

Не найдя Урваши на своем ложе, Пурурава погрузился в горе. Разлука с той, к кому он питал сильную привязанность, повергла его в великое смятение. Сокрушаясь о своем несчастье, Пурурава словно безумец стал скитаться по свету.

Комментарий:

[]