16 px

Шримад-Бхагаватам 9.10.51

त्रेतायां वर्तमानायां काल: कृतसमोऽभवत् ।
रामे राजनि धर्मज्ञे सर्वभूतसुखावहे ॥ ५१ ॥
трета̄йа̄м̇ вартама̄на̄йа̄м̇
ка̄лах̣ кр̣та-само ’бхават
ра̄ме ра̄джани дхарма-джн̃е
сарва-бхӯта-сукха̄вахе
трета̄йа̄м — к Трета-юге; вартама̄на̄йа̄м — относящийся; ка̄лах̣ — период времени; кр̣та — Сатья-юга; самах̣ — подобен; абхават — стал; ра̄ме — при Господе Рамачандре; ра̄джани — при царе; дхарма-джн̃е — глубоко религиозном; сарва-бхӯта — всем существам; сукха-а̄вахе — дарующем абсолютное счастье.

Перевод:

Господь Рамачандра стал царем в Трета-югу, но под влиянием Его совершенного правления Трета-юга стала похожа на Сатья- югу. Каждый человек в Его царстве был благочестив и счастлив.

Комментарий:

Из четырех юг (Сатьи, Треты, Двапары и Кали) Кали-юга наихудшая. Однако если в век Кали распространить варнашрама-дхарму, то жизнь станет такой же, как в Сатья-югу. Движение Харе Кришна, или Движение сознания Кришны, ставит перед собой именно эту цель.
калер доша-нидхе ра̄джанн
асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа
мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет
«О царь, хотя Кали-юга полна изъянов, у нее есть одно преимущество: просто повторяя маха-мантру Харе Кришна, человек может освободиться от материальных оков и достичь духовного царства» (Бхаг., 12.3.51). Если люди присоединятся к Движению санкиртаны и будут повторять Харе Кришна, Харе Рама, они непременно избавятся от оскверняющего влияния Кали-юги. Тогда они будут так же счастливы, как люди Сатья-юги, золотого века. Любой может принять участие в Движении сознания Кришны: для этого нужно лишь повторять маха-мантру Харе Кришна и следовать регулирующим принципам, не оскверняя себя греховными поступками. Даже закоренелый грешник, который не способен сразу отказаться от греха, начав повторять маха-мантру Харе Кришна с верой и преданностью, избавится от всех своих пороков и достигнет в жизни успеха. Парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам. Таково благословение Господа Рамачандры, который в век Кали явился в образе Господа Гаурасундары.
Следующие материалы:
वनानि नद्यो गिरयो वर्षाणि द्वीपसिन्धव: ।
सर्वे कामदुघा आसन् प्रजानां भरतर्षभ ॥ ५२ ॥
вана̄ни надйо гирайо
варша̄н̣и двӣпа-синдхавах̣
сарве ка̄ма-дугха̄ а̄сан
праджа̄на̄м̇ бхаратаршабха
вана̄ни — леса; надйах̣ — реки; гирайах̣ — горы и холмы; варша̄н̣и — разные части государства или разные области Земли; двӣпа — острова; синдхавах̣ — моря и океаны; сарве — все; ка̄ма-дугха̄х̣ — полные богатств; а̄сан — стали; праджа̄на̄м — для живых существ; бхарата-р̣шабха — о Махараджа Парикшит, лучший из потомков Бхараты.

Перевод:

О Махараджа Парикшит, о лучший из потомков Бхараты, во время правления Господа Рамачандры леса, реки, холмы и горы, государства, семь островов и семь морей щедро дарили все необходимое для жизни всех обитателей Земли.
नाधिव्याधिजराग्लानिदु:खशोकभयक्लमा: ।
मृत्युश्चानिच्छतां नासीद् रामे राजन्यधोक्षजे ॥ ५३ ॥
на̄дхи-вйа̄дхи-джара̄-гла̄ни
дух̣кха-ш́ока-бхайа-клама̄х̣
мр̣тйуш́ ча̄ниччхата̄м̇ на̄сӣд
ра̄ме ра̄джанй адхокшадже
на — ни; а̄дхи — страдания адхьятмика, адхибхаутика и адхидайвика (страдания, причиняемые телом и умом, другими существами и силами природы); вйа̄дхи — болезни; джара̄ — старость; гла̄ни — утраты; дух̣кха — горе; ш́ока — скорбь; бхайа — страх; клама̄х̣ — утомление; мр̣тйух̣ — смерть; ча — также; аниччхата̄м — тех, кто не желает (этого); на а̄сӣт — не было; ра̄ме — при Господе Рамачандре; ра̄джани — при царе; адхокшадже — Верховной Личности Бога.

Перевод:

Когда Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога, правил миром, никто не ведал страданий, причиняемых телом и умом, никто не болел, не старел, не знал утрат, печалей, бедствий, страха и усталости. И даже смерть не постигала тех, кто не хотел умирать.

Комментарий:

Все это было возможным лишь потому, что миром правил Господь Рамачандра. Однако подобные условия можно создать и сейчас, в Кали-югу, худшую из юг. Говорится: кали-ка̄ле на̄ма-рӯпе кр̣шн̣а-авата̄ра — в Кали-югу Кришна нисходит в образе Своего святого имени (Харе Кришна, Харе Рама). Если мы поем эти имена без оскорблений, Рама и Кришна пребывают с нами, даже и в нынешний век. Царство Рамы славилось по всему миру и несло благо всем его обитателям; ту же самую ситуацию можно быстро создать и в Кали-югу, если распространить по миру Движение сознания Кришны.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».