сура-асура-индраих̣ — предводителями демонов и полубогов; бхуджа-вӣрйа — силой рук; вепитам — движимую; парибхрамантам — крутящуюся; гирим — горную вершину; ан̇га — о Махараджа Парикшит; пр̣шт̣хатах̣ — на спине (у Него); бибхрат — поддерживающая; тат — ее; а̄вартанам — вращение; а̄ди-каччхапах̣ — изначальная черепаха; мене — думала; ан̇га-кан̣д̣ӯйанам — почесывание тела; апрамейах̣ — неизмеримая.
Перевод:
О царь, полубоги и демоны изо всех сил принялись вращать гору Мандара, покоившуюся на спине необыкновенной черепахи. Это вращение доставляло черепахе удовольствие, потому что она воспринимала его как приятное почесывание.
Комментарий:
Верховный Господь всегда безграничен. Хотя Он, приняв облик черепахи, держал на Себе самую большую из гор — Мандара-парвату, — это не доставляло Ему ни малейшего неудобства. Напротив, Господу было приятно, ибо у Него, по всей видимости, чесалась спина, и вращение горы на спине приносило Ему явное удовольствие.
татха̄ — тогда; асура̄н — в демонов; а̄виш́ат — вошел; а̄сурен̣а — страстным; рӯпен̣а — с обликом; теша̄м — их; бала-вӣрйам — силу и энергию; ӣрайан — увеличивающий; уддӣпайан — разжигающий; дева-ган̣а̄н — в полубогов; ча — также; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; даивена — с благостным обликом; на̄га-индрам — в царя змеев (Васуки); абодха-рӯпах̣ — принявший невежественный облик.
Перевод:
Затем, чтобы воодушевить собравшихся и придать им сил, Господь Вишну вошел в демонов как гуна страсти, в полубогов — как гуна благости, а в змея Васуки — как гуна невежества.
Комментарий:
Каждый в материальном мире испытывает на себе влияние различных гун природы. В пахтанье Молочного океана принимало участие три вида живых существ — полубоги, находившиеся под влиянием гуны благости, демоны, одержимые гуной страсти, и змей Васуки, пребывавший в невежестве. Поскольку все они очень устали (Васуки от изнеможения был уже на грани смерти), Господь Вишну, чтобы приободрить их, вошел в каждого сообразно влиявшей на него гуне природы — благости, страсти или невежества.
После этого, в тысячеруком образе, Господь, словно еще одна огромная гора, показался на вершине Мандары и стал держать ее одной рукой. На высших планетах Господь Брахма и Господь Шива, а также царь небес Индра и другие полубоги начали возносить Господу молитвы и осыпать Его цветами.
Комментарий:
Чтобы удержать в равновесии гору Мандара, которую тянули в разные стороны, Верховный Господь явился на ее вершине как еще одна огромная гора. Тогда Господь Брахма, Господь Шива и царь Индра, явив свои экспансии, стали осыпать Господа цветами.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».