Шримад-Бхагаватам 8.6.37
Оригинал:
गिरिपातविनिष्पिष्टान्विलोक्यामरदानवान् ।
ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ॥ ३७ ॥
ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ॥ ३७ ॥
Транскрипция:
гири-па̄та-винишпишт̣а̄н
вилокйа̄мара-да̄нава̄н
ӣкшайа̄ джӣвайа̄м а̄са
нирджара̄н нирвран̣а̄н йатха̄
вилокйа̄мара-да̄нава̄н
ӣкшайа̄ джӣвайа̄м а̄са
нирджара̄н нирвран̣а̄н йатха̄
Синонимы:
гири-па̄та — падением горы (Мандары); винишпишт̣а̄н — раздавленных; вилокйа — увидев; амара — полубогов; да̄нава̄н — и демонов; ӣкшайа̄ — (одним лишь Своим) взглядом; джӣвайа̄м а̄са — оживил; нирджара̄н — беспечальных; нирвран̣а̄н — невредимых; йатха̄ — как.
Перевод:
Увидев, что гора раздавила множество демонов и полубогов, Господь, окинув их взглядом, вернул к жизни. Так они воспряли духом, и на их телах не осталось даже синяков и царапин.
Следующие материалы:
>