Текст 48
Оригинал:
नावम: कर्मकल्पोऽपि विफलायेश्वरार्पित: ।
कल्पते पुरुषस्यैव स ह्यात्मा दयितो हित: ॥ ४८ ॥
कल्पते पुरुषस्यैव स ह्यात्मा दयितो हित: ॥ ४८ ॥
Транскрипция:
на̄вамах̣ карма-калпо ’пи
випхала̄йеш́вара̄рпитах̣
калпате пурушасйаива
са хй а̄тма̄ дайито хитах̣
випхала̄йеш́вара̄рпитах̣
калпате пурушасйаива
са хй а̄тма̄ дайито хитах̣
Синонимы:
на — не; авамах̣ — малое, незначительное; карма — действий; калпах̣ — правильное исполнение; апи — даже; випхала̄йа — впустую; ӣш́вара — посвященное Верховной Личности Бога; калпате — принимает; пурушасйа — (от) человека; эва — в действительности; сах̣ — Он (Верховная Личность Бога); хи — конечно; а̄тма̄ — Сверхдуша, Верховный Отец; дайитах̣ — тот, кто очень дорог; хитах̣ — благо.
Перевод:
Дела, совершаемые ради Верховной Личности Бога, даже если они не очень значительны, никогда не бывают напрасными. Верховный Господь — отец всех живых существ, поэтому все по природе очень дорожат Им, и Сам Он неизменно готов действовать во благо Своих детей.
Комментарий:
Господь говорит в «Бхагавад-гите» (2.40): свалпам апй асйа дхармасйа тра̄йате махато бхайа̄т. Преданное служение (дхарма) столь могущественно, что, даже если человек сделает на этом пути самые скромные, незначительные шаги, он в конечном счете обретет высшее благо. История знает случаи, когда даже небольшое служение Господу спасало человека от величайшей опасности. Аджамила, например, был спасен Верховным Господом от страшной опасности и не попал в ад. Он спасся только благодаря тому, что в конце своей жизни произнес имя Нараяны. Причем, произнося это святое имя — Нараяна, — Аджамила вовсе не имел в виду Господа. Он звал своего младшего сына по имени Нараяна. Тем не менее, Господь Нараяна внял зову Аджамилы и даровал ему плоды анте на̄ра̄йан̣а-смр̣тих̣, памятования о Господе в момент смерти. Если человек на исходе жизни так или иначе вспоминает святое имя Нараяны, Кришны или Рамы, это приносит величайшие духовные плоды: он возвращается домой, к Богу.
Верховный Господь, по сути дела, является единственным объектом нашей любви. Живя в материальном мире, мы стремимся исполнить множество своих желаний, но, соприкоснувшись с Верховной Личностью Бога, мы очень скоро достигаем совершенства и чувствуем удовлетворение, как ребенок, которого взяла на руки родная мать. Махараджа Дхрува отправился в лес, чтобы с помощью аскезы достичь своих материальных целей, но когда он увидел Верховную Личность Бога, то сказал: «Мне не нужно ничего материального. Я полностью удовлетворен». Даже если человек, служа Господу, стремится получить какие-то материальные блага, он получит их с легкостью, без особого труда. Поэтому в шастрах людям дается такой совет:
ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам
«Человек — независимо от того, полон ли он желаний, свободен от них или жаждет слиться с Господом, — поступает разумно лишь в том случае, если поклоняется Господу Кришне, Верховной Личности Бога, занимаясь трансцендентным любовным служением Ему» (Бхаг., 2.3.10). Даже если человек имеет материальные желания, он несомненно исполнит их, посвятив себя служению Господу.
Следующие материалы: