16 px

Шримад-Бхагаватам 8.24.42

ध्यायन् भगवदादेशं दद‍ृशे नावमागताम् ।
तामारुरोह विप्रेन्द्रैरादायौषधिवीरुध: ॥ ४२ ॥
дхйа̄йан бхагавад-а̄деш́ам̇
дадр̣ш́е на̄вам а̄гата̄м
та̄м а̄руроха випрендраир
а̄да̄йаушадхи-вӣрудхах̣
дхйа̄йан — помнящий; бхагават-а̄деш́ам — наказ Верховной Личности Бога; дадр̣ш́е — увидел; на̄вам — корабль; а̄гата̄м — приближающийся; та̄м — на тот корабль; а̄руроха — взошел; випра-индраих̣ — со святыми брахманами; а̄да̄йа — взяв; аушадхи — травы; вӣрудхах̣ — и побеги.

Перевод:

Сатьяврата вспомнил повеление Верховной Личности Бога и тут же увидел приближающийся к нему корабль. Он собрал все травы и побеги и вместе со святыми брахманами взошел на него.
Следующие материалы:
तमूचुर्मुनय: प्रीता राजन् ध्यायस्व केशवम् ।
स वै न: सङ्कटादस्मादविता शं विधास्यति ॥ ४३ ॥
там ӯчур мунайах̣ прӣта̄
ра̄джан дхйа̄йасва кеш́авам
са ваи нах̣ сан̇кат̣а̄д асма̄д
авита̄ ш́ам̇ видха̄сйати
там — царю; ӯчух̣ — сказали; мунайах̣ — святые брахманы; прӣта̄х̣ — довольные; ра̄джан — о царь; дхйа̄йасва — медитируй; кеш́авам — на Верховного Господа, Кешаву; сах̣ — Он, Господь; ваи — поистине; нах̣ — нас; сан̇кат̣а̄т — от великой опасности; асма̄т — которую теперь видно; авита̄ — спасет; ш́ам — благополучие; видха̄сйати — создаст.

Перевод:

Святые брахманы, довольные царем, сказали ему: О царь, устреми свои мысли к Верховной Личности Бога, Кешаве. Господь спасет нас от нависшей опасности и позаботится о нашем благополучии.
सोऽनुध्यातस्ततो राज्ञा प्रादुरासीन्महार्णवे ।
एकश‍ृङ्गधरो मत्स्यो हैमो नियुतयोजन: ॥ ४४ ॥
со ’нудхйа̄тас тато ра̄джн̃а̄
пра̄дура̄сӣн маха̄рн̣аве
эка-ш́р̣н̇га-дхаро матсйо
хаимо нийута-йоджанах̣
сах̣ — Он (Господь); анудхйа̄тах̣ — созерцаемый умом; татах̣ — затем (услышав слова святых брахманов); ра̄джн̃а̄ — царем; пра̄дура̄сӣт — появился (перед ним); маха̄-арн̣аве — в огромном океане потопа; эка-ш́р̣н̇га-дхарах̣ — украшенный одним рогом; матсйах̣ — большая рыба; хаимах̣ — золотая; нийута-йоджанах̣ — длиной четыреста тысяч <MI>йоджан.

Перевод:

Пока царь пребывал в размышлениях о Верховной Личности Бога, в океане потопа появилась огромная рыба с одним рогом. Сиявшая золотом, она была длиной в четыреста тысяч йоджан.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».