16 px

Шримад-Бхагаватам 8.21.9

महीं सर्वां हृतां द‍ृष्ट्वा त्रिपदव्याजयाच्ञया ।
ऊचु: स्वभर्तुरसुरा दीक्षितस्यात्यमर्षिता: ॥ ९ ॥
махӣм̇ сарва̄м̇ хр̣та̄м̇ др̣шт̣ва̄
трипада-вйа̄джа-йа̄чн̃айа̄
ӯчух̣ сва-бхартур асура̄
дӣкшитасйа̄тйамаршита̄х̣
махӣм — землю; сарва̄м — всю; хр̣та̄м — потерянную; др̣шт̣ва̄ — увидев; три-пада-вйа̄джа-йа̄чн̃айа̄ — тому, у кого попросили лишь три шага земли; ӯчух̣ — сказали; сва-бхартух̣ — своего господина; асура̄х̣ — демоны; дӣкшитасйа — Махараджи Бали, который твердо решил совершить жертвоприношение; ати — очень; амаршита̄х̣ — те, для кого это было невыносимо.

Перевод:

Когда демоны, приверженцы Махараджи Бали, увидели, что Ваманадева, попросив три шага земли у их господина, полного решимости довести ягью до конца, отнял у него все владения, они сильно разгневались и стали говорить так.
Следующие материалы:
न वायं ब्रह्मबन्धुर्विष्णुर्मायाविनां वर: ।
द्विजरूपप्रतिच्छन्नो देवकार्यं चिकीर्षति ॥ १० ॥
на ва̄йам̇ брахма-бандхур
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
двиджа-рӯпа-пратиччханно
дева-ка̄рйам̇ чикӣршати
на — не; ва̄ — ли; айам — этот; брахма-бандхух̣ — Господь Ваманадева, явившийся в образе брахмана; вишн̣ух̣ — Сам Господь Вишну; ма̄йа̄вина̄м — из обманщиков; варах̣ — величайший; двиджа-рӯпа — под обликом брахмана; пратиччханнах̣ — скрывающий Свой истинный облик, чтобы обмануть; дева-ка̄рйам — поступки в интересах полубогов; чикӣршати — совершает.

Перевод:

«Этот Вамана — вовсе не брахман, а лучший из обманщиков, Господь Вишну. Скрыв Свой истинный лик, Он принял обличье брахмана, чтобы помочь полубогам».
अनेन याचमानेन शत्रुणा वटुरूपिणा ।
सर्वस्वं नो हृतं भर्तुर्न्यस्तदण्डस्य बर्हिषि ॥ ११ ॥
анена йа̄чама̄нена
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
анена — Им; йа̄чама̄нена — просящим подаяние; ш́атрун̣а̄ — врагом; ват̣у-рӯпин̣а̄ — принявшим вид брахмачари; сарвасвам — всё; нах̣ — наше; хр̣там — отнято; бхартух̣ — господина; нйаста — отвергнуто; дан̣д̣асйа — того, кто имеет право наказывать; бархиши — из-за обета, данного во время религиозного обряда.

Перевод:

«Поскольку наш господин, Махараджа Бали, совершал ягью, он отрешился от права наказывать. Воспользовавшись этим, наш извечный враг, Вишну, пришел сюда в образе брахмачари, просящего подаяния, и отобрал у Махараджи Бали все его владения».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».