Нет ничего более греховного, чем ложь. Поэтому мать-Земля сказала однажды: «Я могу выдержать любую тяжесть, кроме человека, который лжет».
Комментарий:
Мать-Земля несет на себе много огромных гор и океанов, и, хотя они очень тяжелы, она не чувствует их тяжести. Однако даже один лживый человек кажется ей непосильной ношей. Говорится, что в Кали-югу ложь — обычное явление: ма̄йаива вйа̄ваха̄рике (Бхаг., 12.2.3). Люди привыкли все время лгать, даже в обыденных делах. И каждый вынужден пожинать плоды этого греха. Можно только представить, как тяжело приходится сейчас матери-Земле, да и всей вселенной.
नाहं बिभेमि निरयान्नाधन्यादसुखार्णवात् । न स्थानच्यवनान्मृत्योर्यथा विप्रप्रलम्भनात् ॥ ५ ॥
Транскрипция:
на̄хам̇ бибхеми нирайа̄н на̄дханйа̄д асукха̄рн̣ава̄т на стха̄на-чйавана̄н мр̣тйор йатха̄ випра-праламбхана̄т
Синонимы:
на — не; ахам — я; бибхеми — боюсь; нирайа̄т — ада; на — ни; адханйа̄т — бедности; асукха-арн̣ава̄т — океана несчастий; на — ни; стха̄на-чйавана̄т — падения, или лишения своего положения; мр̣тйох̣ — смерти; йатха̄ — как; випра-праламбхана̄т — обмана брахмана.
Перевод:
Я не боюсь попасть в ад, обнищать, погрузиться в океан страданий, лишиться своего положения или даже умереть. Все это для меня не так страшно, как обмануть брахмана.
йад йад дха̄сйати локе ’смин сампаретам̇ дхана̄дикам тасйа тйа̄ге нимиттам̇ ким̇ випрас тушйен на тена чет
Синонимы:
йат йат — то, которое; ха̄сйати — оставит; локе — в мире; асмин — в этом; сампаретам — преходящее; дхана-а̄дикам — богатство и прочее (имущество); тасйа — от того (имущества); тйа̄ге — в отречении; нимиттам — смысл; ким — каков; випрах̣ — брахман, который втайне является Господом Вишну; тушйет — пусть будет одарен; на — не; тена — тем (богатством); чет — если (есть возможность).
Перевод:
Господин мой, ты ведь тоже видишь, что, умирая, человек расстается со всеми благами, которые он имел в этом мире. Так что, если брахман Ваманадева не будет удовлетворен поднесенными Ему дарами, почему бы не отдать Ему богатства, которые мне все равно суждено потерять в момент смерти?
Комментарий:
Слово випра означает брахман, но у него есть и другое значение: «тайный». Махараджа Бали втайне, без всяких обсуждений, уже решил принести этот дар Господу Ваманадеве, но поскольку такое решение сильно обеспокоило бы асуров и его духовного учителя, Шукрачарью, он не стал высказывать его прямо. Сам же Махараджа Бали, чистый преданный Господа, уже решил отдать все свои владения Шри Вишну, Верховной Личности Бога.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».