Текст 6
Оригинал:
यत्र सङ्गीतसन्नादैर्नदद्गुहममर्षया ।
अभिगर्जन्ति हरय: श्लाघिन: परशङ्कया ॥ ६ ॥
अभिगर्जन्ति हरय: श्लाघिन: परशङ्कया ॥ ६ ॥
Транскрипция:
йатра сан̇гӣта-санна̄даир
надад-гухам амаршайа̄
абхигарджанти харайах̣
ш́ла̄гхинах̣ пара-ш́ан̇кайа̄
надад-гухам амаршайа̄
абхигарджанти харайах̣
ш́ла̄гхинах̣ пара-ш́ан̇кайа̄
Синонимы:
Перевод:
Услышав пение небожителей, эхом доносящееся из гротов, львы, необычайно гордые своей силой, начинают грозно рычать, ибо принимают это пение за рев своих соперников, других львов.
Комментарий:
На высших планетах живут не только различные виды существ подобных людям, но и животные, в том числе львы и слоны. Там растут деревья, и земля усеяна изумрудами. Таково творение Верховной Личности Бога. Шрила Бхактивинода Тхакур поет хвалу Господу: кеш́ава! туйа̄ джагата вичитра — «О Господь Кешава! Твое многоцветное творение исполнено разнообразия!». Геологи, ботаники и другие так называемые ученые мудрствуют по поводу других планет и, будучи не в силах постичь разнообразие жизни на них, приходят к ошибочному выводу, будто все планеты, кроме нашей, пустынны, необитаемы и покрыты слоем пыли. Неспособные даже представить все разнообразие вселенной, эти люди чрезвычайно гордятся своими знаниями, а другие — столь же недалекие, как они, — принимают их за настоящих ученых. Как говорится в «Шримад-Бхагаватам» (2.3.19), ш́ва-вид̣-вара̄хошт̣ра- кхараих̣ сам̇стутах̣ пурушах̣ паш́ух̣: подобных материалистов восхваляют только собаки, свиньи, верблюды и ослы, и сами они всего лишь большие животные. Человек не должен довольствоваться знаниями, полученными от животного. Учиться нужно у таких совершенных людей, как Шукадева Госвами. Маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣: наш долг — следовать наставлениям махаджан. Всего их двенадцать, и Шукадева Госвами — один из них.
свайамбхӯр на̄радах̣ ш́амбхух̣
кума̄рах̣ капило манух̣
прахла̄до джанако бхӣшмо
балир ваийа̄сакир вайам
кума̄рах̣ капило манух̣
прахла̄до джанако бхӣшмо
балир ваийа̄сакир вайам
Бхаг., 6.3.20
Ваясаки — это Шукадева Госвами. Все, что он говорит, — истина. Таково совершенное знание.
Следующие материалы: