16 px

Шримад-Бхагаватам 8.2.21

यद्गन्धमात्राद्धरयो गजेन्द्रा
व्याघ्रादयो व्यालमृगा: सखड्‌गा: ।
महोरगाश्चापि भयाद्‌द्रवन्ति
सगौरकृष्णा: सरभाश्चमर्य: ॥ २१ ॥
йад-гандха-ма̄тра̄д дхарайо гаджендра̄
вйа̄гхра̄дайо вйа̄ла-мр̣га̄х̣ сакхад̣га̄х̣
махорага̄ш́ ча̄пи бхайа̄д драванти
сагаура-кр̣шн̣а̄х̣ сарабха̄ш́ чамарйах̣
йат-гандха-ма̄тра̄т — от одного только запаха которого; харайах̣ — львы; гаджа-индра̄х̣ — (другие) повелители слонов; вйа̄гхра- а̄дайах̣ — тигры и другие (свирепые звери); вйа̄ла-мр̣га̄х̣ — хищные звери; сакхад̣га̄х̣ — носороги; маха̄-урага̄х̣ — огромные змеи; ча — и; апи — даже; бхайа̄т — от страха; драванти — бегут; са — с (ними вместе); гаура-кр̣шн̣а̄х̣ — черные и белые; сарабха̄х̣ — сарабхи; чамарйах̣ — олени чамари.

Перевод:

Едва учуяв запах этого слона, все другие слоны, тигры и свирепые животные — львы, носороги, большие змеи, белые и черные сарабхи, — а также олени чамари в страхе разбегались в разные стороны.
Следующие материалы:
गोपुच्छशालावृकमर्कटाश्च ।
अन्यत्र क्षुद्रा हरिणा: शशादय-
श्चरन्त्यभीता यदनुग्रहेण ॥ २२ ॥
вр̣ка̄ вара̄ха̄ махишаркша-ш́алйа̄
гопуччха-ш́а̄ла̄вр̣ка-маркат̣а̄ш́ ча
анйатра кшудра̄ харин̣а̄х̣ ш́аш́а̄дайаш́
чарантй абхӣта̄ йад-ануграхен̣а
вр̣ка̄х̣ — лисы; вара̄ха̄х̣ — кабаны; махиша — буйволы; р̣кша — медведи; ш́алйа̄х̣ — и дикобразы; гопуччха — олени гопуччха; ш́а̄ла̄вр̣ка — волки; маркат̣а̄х̣ — обезьяны; ча — и; анйатра — в другом месте; кшудра̄х̣ — малые (животные); харин̣а̄х̣ — олени; ш́аш́а- а̄дайах̣ — кролики и прочие; чаранти — бродят; абхӣта̄х̣ — не боящиеся; йат-ануграхен̣а — милостью которого (этого слона).

Перевод:

По милости этого слона волки, лисы, буйволы, медведи, кабаны, лани, дикобразы, обезьяны, кролики, олени других пород и прочие небольшие животные свободно бродили по лесу, ничего не опасаясь. Не боялись они и самого слона.

Комментарий:

По сути дела, все животные находились под покровительством этого слона, но, хотя они и могли, не опасаясь, передвигаться по всему лесу, из уважения к нему они предпочитали не попадаться ему на глаза.
स घर्मतप्त: करिभि: करेणुभि-
र्वृतो मदच्युत्करभैरनुद्रुत: ।
गिरिं गरिम्णा परित: प्रकम्पयन्
निषेव्यमाणोऽलिकुलैर्मदाशनै: ॥ २३ ॥
सरोऽनिलं पङ्कजरेणुरूषितं
जिघ्रन्विदूरान्मदविह्वलेक्षण: ।
वृत: स्वयूथेन तृषार्दितेन तत्
सरोवराभ्यासमथागमद्‌द्रुतम् ॥ २४ ॥
са гхарма-таптах̣ карибхих̣ карен̣убхир
вр̣то мадачйут-карабхаир анудрутах̣
гирим̇ гаримн̣а̄ паритах̣ пракампайан
нишевйама̄н̣о ’ликулаир мада̄ш́анаих̣

саро ’нилам̇ пан̇каджа-рен̣у-рӯшитам̇
джигхран видӯра̄н мада-вихвалекшан̣ах̣
вр̣тах̣ сва-йӯтхена тр̣ша̄рдитена тат
саровара̄бхйа̄сам атха̄гамад друтам
сах̣ — он (вожак слонов); гхарма-таптах̣ — вспотевший и разгоряченный; карибхих̣ — (другими) слонами; карен̣убхих̣ — слонихами; вр̣тах̣ — окруженный; мада-чйут — с вином, капающим (изо рта); карабхаих̣ — слонятами; анудрутах̣ — сопровождаемый; гирим — гору; гаримн̣а̄ — (своей) тяжестью; паритах̣ — вокруг; пракампайан — заставляющий трепетать; нишевйама̄н̣ах̣ — которому служили; аликулаих̣ — стаями шмелей; мада-аш́анаих̣ — пьющими мед; сарах̣ — с озера; анилам — ветер; пан̇каджа-рен̣у-рӯшитам — несущий пыльцу лотосов; джигхран — обоняющий; видӯра̄т — издалека; мада-вихвала — опьянен; ӣкшан̣ах̣ — тот, чей взор; вр̣тах̣ — сопровождаемый; сва-йӯтхена — своим стадом; тр̣ша̄рдитена — охваченным жаждой; тат — того; саровара-абхйа̄сам — на берег озера; атха — тогда; агамат — пришел; друтам — быстро.

Перевод:

Гора Трикута сотрясалась под тяжелыми шагами Гаджапати, вожака слонов, шествовавшего в окружении своих жен и слонят. Гаджапати обливался потом, а из его пасти капала хмельная жидкость. Глаза его замутились от хмеля. Вокруг него вились опьяненные медом пчелы. Легкий ветерок доносил с озера пыльцу лотосов, и слон уже издалека чуял ее аромат. Так в окружении своих близких, гонимых жаждой, слон скоро дошел до берега озера.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».