эвам — так; ту — же; ахах̣ ахах̣ — изо дня в день; курйа̄т — пусть выполняет; два̄даш́а-ахам — двенадцатидневный; пайах̣-вратам — обет, который называется пайо-вратой; харех̣ а̄ра̄дханам — поклонение Верховной Личности Бога; хомам — огненное жертвоприношение; архан̣ам — поклоняясь Божеству; двиджа-тарпан̣ам — кормление брахманов, чтобы они были довольны.
Перевод:
Так, пока не пройдет двенадцать дней, человек должен исполнять эту пайо-врату, каждый день поклоняясь Господу, выполняя свои повседневные обязанности, принося жертвы и кормя брахманов.
пратипат-динам — в день, который называется пратипат; а̄рабхйа — начав; йа̄ват — вплоть до; ш́укла — светлой половины лунного месяца; трайодаш́ӣм — тринадцатого лунного дня (через день после экадаши); брахмачарйам — строго соблюдая обет целомудрия; адхах̣-свапнам — отдыхая прямо на полу; сна̄нам — омовение; три-саванам — трехразовое (утром, днем и вечером); чарет — пусть совершает.
Перевод:
Начиная с пратипата и вплоть до тринадцатого дня светлой половины лунного месяца [шукла-трайодаши] следует строго хранить целомудрие, спать на полу, омываться трижды в день и так исполнять этот обет.
варджайет — да отвергнет; асат-а̄ла̄пам — ненужные разговоры на мирские темы; бхога̄н — чувственные наслаждения; учча-авача̄н — как изысканные, так и примитивные; татха̄ — а также; ахим̇срах̣ — лишенный злобы; сарва-бхӯта̄на̄м — по отношению ко всем живым существам; ва̄судева-пара̄йан̣ах̣ — преданный Господу Ва̄судеве.
Перевод:
На протяжении всей пайо-враты человек не должен без необходимости вести мирские разговоры или говорить о чувственных удовольствиях; он должен полностью избавиться от неприязни к любым живым существам и быть чистым, бесхитростным преданным Господа Ва̄судевы.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".