16 px

Шримад-Бхагаватам 8.16.32

नम: शिवाय रुद्राय नम: शक्तिधराय च ।
सर्वविद्याधिपतये भूतानां पतये नम: ॥ ३२ ॥
намах̣ ш́ива̄йа рудра̄йа
намах̣ ш́акти-дхара̄йа ча
сарва-видйа̄дхипатайе
бхӯта̄на̄м̇ патайе намах̣
намах̣ — почтительный поклон (Тебе); ш́ива̄йа — воплощению, именуемому Господом Шивой; рудра̄йа — экспансии, именуемой Рудрой; намах̣ — поклон; ш́акти-дхара̄йа — вместилищу всех энергий; ча — и; сарва-видйа̄-адхипатайе — вместилищу всего знания; бхӯта̄на̄м — живых существ; патайе — верховному повелителю; намах̣ — почтительный поклон (Тебе).

Перевод:

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой — Господом Шивой, или Рудрой, — повелителем всех живых существ и вместилищем всех энергий и всего знания.

Комментарий:

Вознося молитвы Господу, нужно выражать почтение Его экспансиям и воплощениям. Господь Шива — это воплощение, повелевающее гуной невежества, одной из гун материальной природы.
Следующие материалы:
नमो हिरण्यगर्भाय प्राणाय जगदात्मने ।
योगैश्वर्यशरीराय नमस्ते योगहेतवे ॥ ३३ ॥
намо хиран̣йагарбха̄йа
пра̄н̣а̄йа джагад-а̄тмане
йогаиш́варйа-ш́арӣра̄йа
намас те йога-хетаве
намах̣ — почтительный поклон (Тебе); хиран̣йагарбха̄йа — принявшему облик четырехголового Хираньягарбхи, Брахмы; пра̄н̣а̄йа — источнику жизни (всех существ); джагат-а̄тмане — Сверхдуше вселенной; йога-аиш́варйа-ш́арӣра̄йа — тому, чье тело исполнено совершенств и мистического могущества; намах̣ те — почтительный поклон (Тебе); йога-хетаве — изначальному владыке всех мистических сил.

Перевод:

Исполненный почтения, я приношу поклоны Тебе — Хираньягарбхе, источнику жизни, Высшей Душе в сердце каждого живого существа. Тело Твое — источник всех мистических сил и достояний. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.
नमस्त आदिदेवाय साक्षिभूताय ते नम: ।
नारायणाय ऋषये नराय हरये नम: ॥ ३४ ॥
намас та а̄ди-дева̄йа
са̄кши-бхӯта̄йа те намах̣
на̄ра̄йан̣а̄йа р̣шайе
нара̄йа харайе намах̣
намах̣ те — почтительный поклон (Тебе); а̄ди-дева̄йа — изначальной Личности Бога; са̄кши-бхӯта̄йа — свидетелю всего, что происходит в сердце каждого; те — Тебе; намах̣ — поклон; на̄ра̄йан̣а̄йа — воплотившемуся в образе Нараяны; р̣шайе — мудрецу; нара̄йа — воплощению в образе человека; харайе — Верховной Личности Бога; намах̣ — почтительный поклон.

Перевод:

Я почтительно кланяюсь Тебе — изначальной Личности Бога, свидетелю, пребывающему в сердце каждого, и тому, кто воплощается в образе человека, Нары-Нараяны Риши. О Личность Бога, я в глубоком почтении приношу Тебе свои поклоны.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».