Текст 26

सिनीवाल्यां मृदालिप्य स्‍नायात् क्रोडविदीर्णया ।
यदि लभ्येत वै स्रोतस्येतं मन्त्रमुदीरयेत् ॥ २६ ॥
синӣва̄лйа̄м̇ мр̣да̄липйа
сна̄йа̄т крод̣а-видӣрн̣айа̄
йади лабхйета ваи сротасй
этам̇ мантрам удӣрайет
синӣва̄лйа̄м — в новолуние; мр̣да̄ — грязью; а̄липйа — обмазавшись; сна̄йа̄т — пусть омоется; крод̣а — вырытой клыками вепря; йади — если; лабхйета — сможет достать; ваи — поистине; сротаси — в реке; этам — эту мантру; удӣрайет — пусть повторяет.

Перевод:

Если человеку удастся найти глину, вырытую кабаном, он должен в день новолуния вымазать этой глиной свое тело и затем омыться в реке. Во время омовения нужно повторять следующую мантру.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 27

त्वं देव्यादिवराहेण रसाया: स्थानमिच्छता ।
उद्‌धृतासि नमस्तुभ्यं पाप्मानं मे प्रणाशय ॥ २७ ॥
твам̇ девй а̄ди-вара̄хен̣а
раса̄йа̄х̣ стха̄нам иччхата̄
уддхр̣та̄си намас тубхйам̇
па̄пма̄нам̇ ме пран̣а̄ш́айа
твам — ты; деви — о мать Земля; а̄ди — Верховной Личностью Бога в образе вепря; раса̄йа̄х̣ — со дна вселенной; стха̄нам — на место; иччхата̄ — желавшая; уддхр̣та̄ — была поднята; намах̣ — почтительно кланяюсь тебе; па̄пма̄нам — (все) греховные поступки и их последствия; ме — мои; пран̣а̄ш́айа — устрани.

Перевод:

О мать-Земля, Сам Верховный Господь, явившись в образе вепря, поднял тебя со дна вселенной, ибо ты хотела занять свое место. Будь же милостива ко мне, уничтожь все последствия моих грехов. Я в почтении склоняюсь перед тобой.

Комментарий:

[]

Текст 28

निर्वर्तितात्मनियमो देवमर्चेत् समाहित: ।
अर्चायां स्थण्डिले सूर्ये जले वह्नौ गुरावपि ॥ २८ ॥
нирвартита̄тма-нийамо
девам арчет сама̄хитах̣
арча̄йа̄м̇ стхан̣д̣иле сӯрйе
джале вахнау гура̄в апи
нирвартита — завершены; а̄тма — ежедневные обязанности, к которым относятся омовение, повторение других мантр и т. д. в соответствии с индивидуальной практикой человека; девам — Верховной Личности Бога; арчет — пусть поклоняется; сама̄хитах̣ — внимательный; арча̄йа̄м — Божествам; стхан̣д̣иле — алтарю; сӯрйе — солнцу; джале — воде; вахнау — огню; гурау — духовному учителю; апи — поистине.

Перевод:

После этого надо выполнить свои ежедневные духовные обязанности и с предельной сосредоточенностью провести обряд поклонения мурти Верховной Личности Бога, а также поклониться алтарю, солнцу, воде, огню и духовному учителю.

Комментарий:

[]