Текст 30
Оригинал:
मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान् ।
चित्रसेनविचित्राद्या देवसावर्णिदेहजा: ॥ ३० ॥
Транскрипция:
манус трайодаш́о бха̄вйо
дева-са̄варн̣ир а̄тмава̄н
читрасена-вичитра̄дйа̄
дева-са̄варн̣и-дехаджа̄х̣
Синонимы:
манух̣ — Ману; трайодаш́ах̣ — тринадцатый; бха̄вйах̣ — тот, кто должен стать; дева — Дева саварни; а̄тмава̄н — сведущий в духовном знании; читрасена — Читрасена; вичитра — Вичитра и другие; дева — Дева саварни; деха — сыновья.
Перевод:
Тринадцатого Ману будут звать Дева-саварни. Он очень глубоко постигнет духовную мудрость. Его сыновьями станут Читрасена, Вичитра и другие.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 31
Оригинал:
देवा: सुकर्मसुत्रामसंज्ञा इन्द्रो दिवस्पति: ।
निर्मोकतत्त्वदर्शाद्या भविष्यन्त्यृषयस्तदा ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
дева̄х̣ сукарма-сутра̄ма-
сам̇джн̃а̄ индро диваспатих̣
нирмока-таттвадарш́а̄дйа̄
бхавишйантй р̣шайас тада̄
Синонимы:
дева̄х̣ — полубоги; сукарма — Сукармы; сутра̄ма — и именуемые Сутрамами; индрах̣ — царь рая; диваспатих̣ — Диваспати; нирмока — Нирмока; таттвадарш́а — Таттвадарша и другие; бхавишйанти — станут; р̣шайах̣ — семь мудрецов; тада̄ — тогда.
Перевод:
В тринадцатую манвантару среди полубогов будут Сукармы и Сутрамы. Диваспати станет царем рая, а Нирмока и Таттвадарша — двумя из семи мудрецов.
Комментарий:
[]
Текст 32
Оригинал:
देवहोत्रस्य तनय उपहर्ता दिवस्पते: ।
योगेश्वरो हरेरंशो बृहत्यां सम्भविष्यति ॥ ३२ ॥
Транскрипция:
девахотрасйа танайа
упахарта̄ диваспатех̣
йогеш́варо харер ам̇ш́о
бр̣хатйа̄м̇ самбхавишйати
Синонимы:
девахотрасйа — Девахотры; танайах̣ — сын; упахарта̄ — благодетель; диваспатех̣ — Диваспати, который будет Индрой в то время; йога — Йогешвара, повелитель мистических сил; харех̣ — частичное воплощение Верховной Личности Бога; бр̣хатйа̄м — в лоне Брихати; самбхавишйати — появится.
Перевод:
Частичное воплощение Верховной Личности Бога явится как Йогешвара, сын Девахотры. Его матерью станет Брихати, и Он облагодетельствует повелителя рая, Диваспати.
Комментарий:
[]