Текст 29

स्वधामाख्यो हरेरंश: साधयिष्यति तन्मनो: ।
अन्तरं सत्यसहस: सुनृताया: सुतो विभु: ॥ २९ ॥
свадха̄ма̄кхйо харер ам̇ш́ах̣
са̄дхайишйати тан-манох̣
антарам̇ сатйасахасах̣
сунр̣та̄йа̄х̣ суто вибхух̣
свадха̄ма̄ — нареченный Свадхамой; харех̣ — частичное воплощение Верховной Личности Бога; са̄дхайишйати — будет править; тат — того Ману; антарам — в этот период (в эту манвантару); сатйасахасах̣ — Сатьясахи; сунр̣та̄йа̄х̣ — Сунриты; сутах̣ — сын; вибхух̣ — самый могущественный.

Перевод:

У Сунриты и Сатьясахи родится сын — Свадхама, частичное воплощение Верховной Личности Бога. Он станет править в эту манвантару.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 30

मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान् ।
चित्रसेनविचित्राद्या देवसावर्णिदेहजा: ॥ ३० ॥
манус трайодаш́о бха̄вйо
дева-са̄варн̣ир а̄тмава̄н
читрасена-вичитра̄дйа̄
дева-са̄варн̣и-дехаджа̄х̣
манух̣ — Ману; трайодаш́ах̣ — тринадцатый; бха̄вйах̣ — тот, кто должен стать; дева — Дева саварни; а̄тмава̄н — сведущий в духовном знании; читрасена — Читрасена; вичитра — Вичитра и другие; дева — Дева саварни; деха — сыновья.

Перевод:

Тринадцатого Ману будут звать Дева-саварни. Он очень глубоко постигнет духовную мудрость. Его сыновьями станут Читрасена, Вичитра и другие.

Комментарий:

[]

Текст 31

देवा: सुकर्मसुत्रामसंज्ञा इन्द्रो दिवस्पति: ।
निर्मोकतत्त्वदर्शाद्या भविष्यन्त्यृषयस्तदा ॥ ३१ ॥
дева̄х̣ сукарма-сутра̄ма-
сам̇джн̃а̄ индро диваспатих̣
нирмока-таттвадарш́а̄дйа̄
бхавишйантй р̣шайас тада̄
дева̄х̣ — полубоги; сукарма — Сукармы; сутра̄ма — и именуемые Сутрамами; индрах̣ — царь рая; диваспатих̣ — Диваспати; нирмока — Нирмока; таттвадарш́а — Таттвадарша и другие; бхавишйанти — станут; р̣шайах̣ — семь мудрецов; тада̄ — тогда.

Перевод:

В тринадцатую манвантару среди полубогов будут Сукармы и Сутрамы. Диваспати станет царем рая, а Нирмока и Таттвадарша — двумя из семи мудрецов.

Комментарий:

[]