Текст 28
Оригинал:
ऋतधामा च तत्रेन्द्रो देवाश्च हरितादय: ।
ऋषयश्च तपोमूर्तिस्तपस्व्याग्नीध्रकादय: ॥ २८ ॥
Транскрипция:
р̣тадха̄ма̄ ча татрендро
дева̄ш́ ча харита̄дайах̣
р̣шайаш́ ча тапомӯртис
тапасвй а̄гнӣдхрака̄дайах̣
Синонимы:
р̣тадха̄ма̄ — Ритадхама; ча — также; татра — тогда; индрах̣ — царь рая; дева̄х̣ — полубоги; ча — и; харита — возглавляемые Харитами; р̣шайах̣ — и семь мудрецов; тапомӯртих̣ — Тапомурти; тапасвӣ — Тапасви; а̄гнӣдхрака — Агнидхрака; а̄дайах̣ — и прочие.
Перевод:
В эту манвантару пост Индры займет Ритадхама, а полубогов возглавят Хариты. Среди мудрецов будут Тапомурти, Тапасви и Агнидхрака.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 29
Оригинал:
स्वधामाख्यो हरेरंश: साधयिष्यति तन्मनो: ।
अन्तरं सत्यसहस: सुनृताया: सुतो विभु: ॥ २९ ॥
Транскрипция:
свадха̄ма̄кхйо харер ам̇ш́ах̣
са̄дхайишйати тан-манох̣
антарам̇ сатйасахасах̣
сунр̣та̄йа̄х̣ суто вибхух̣
Синонимы:
свадха̄ма̄ — нареченный Свадхамой; харех̣ — частичное воплощение Верховной Личности Бога; са̄дхайишйати — будет править; тат — того Ману; антарам — в этот период (в эту манвантару); сатйасахасах̣ — Сатьясахи; сунр̣та̄йа̄х̣ — Сунриты; сутах̣ — сын; вибхух̣ — самый могущественный.
Перевод:
У Сунриты и Сатьясахи родится сын — Свадхама, частичное воплощение Верховной Личности Бога. Он станет править в эту манвантару.
Комментарий:
[]
Текст 30
Оригинал:
मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान् ।
चित्रसेनविचित्राद्या देवसावर्णिदेहजा: ॥ ३० ॥
Транскрипция:
манус трайодаш́о бха̄вйо
дева-са̄варн̣ир а̄тмава̄н
читрасена-вичитра̄дйа̄
дева-са̄варн̣и-дехаджа̄х̣
Синонимы:
манух̣ — Ману; трайодаш́ах̣ — тринадцатый; бха̄вйах̣ — тот, кто должен стать; дева — Дева саварни; а̄тмава̄н — сведущий в духовном знании; читрасена — Читрасена; вичитра — Вичитра и другие; дева — Дева саварни; деха — сыновья.
Перевод:
Тринадцатого Ману будут звать Дева-саварни. Он очень глубоко постигнет духовную мудрость. Его сыновьями станут Читрасена, Вичитра и другие.
Комментарий:
[]