Текст 21

दशमो ब्रह्मसावर्णिरुपश्लोकसुतो मनु: ।
तत्सुता भूरिषेणाद्या हविष्मत्प्रमुखा द्विजा: ॥ २१ ॥
даш́амо брахма-са̄варн̣ир
упаш́лока-суто манух̣
тат-сута̄ бхӯришен̣а̄дйа̄
хавишмат прамукха̄ двиджа̄х̣
даш́амах̣ — десятый; брахма — Брахма саварни; упаш́лока — рожденный от Упашлоки; манух̣ — Ману; тат — его сыновья; бхӯришен̣а — Бхуришена и другие; хавишмат — Хавишманом; прамукха̄х̣ — возглавляемые; двиджа̄х̣ — семь мудрецов.

Перевод:

Брахма-саварни, сын Упашлоки, станет десятым Ману. В числе его сыновей будет Бхуришена, а брахманы во главе с Хавишманом станут семью мудрецами.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 22

हविष्मान्सुकृत: सत्यो जयो मूर्तिस्तदा द्विजा: ।
सुवासनविरुद्धाद्या देवा: शम्भु: सुरेश्वर: ॥ २२ ॥
хавишма̄н сукр̣тах̣ сатйо
джайо мӯртис тада̄ двиджа̄х̣
сува̄сана-вируддха̄дйа̄
дева̄х̣ ш́амбхух̣ суреш́варах̣
хавишма̄н — Хавишман; сукр̣тах̣ — Сукрита; сатйах̣ — Сатья; джайах̣ — Джая; мӯртих̣ — Мурти; тада̄ — тогда; двиджа̄х̣ — семь мудрецов; сува̄сана — Сувасана; вируддха — Вируддха; а̄дйа̄х̣ — и прочие; дева̄х̣ — полубоги; ш́амбхух̣ — Шамбху; сура — Индра, царь полубогов.

Перевод:

Кроме Хавишмана, среди семи мудрецов будут Сукрита, Сатья, Джая, Мурти и другие. Сувасаны и Вируддхи войдут в число полубогов, а Шамбху станет их повелителем, Индрой.

Комментарий:

[]

Текст 23

विष्वक्सेनो विषूच्यां तु शम्भो: सख्यं करिष्यति ।
जात: स्वांशेन भगवान्गृहे विश्वसृजो विभु: ॥ २३ ॥
вишваксено вишӯчйа̄м̇ ту
ш́амбхох̣ сакхйам̇ каришйати
джа̄тах̣ сва̄м̇ш́ена бхагава̄н
гр̣хе виш́васр̣джо вибхух̣
вишваксенах̣ — Вишваксена; вишӯчйа̄м — в чреве Вишучи; ту — же; ш́амбхох̣ — с Шамбху; сакхйам — дружбу; каришйати — заведет; джа̄тах̣ — рожденный; сва — полной экспансией; бхагава̄н — Верховной Личности Бога; гр̣хе — в доме; виш́васр̣джах̣ — Вишвасрашты; вибхух̣ — всесильный Господь.

Перевод:

В доме Вишвасрашты из чрева Вишучи явится Вишваксена — полное воплощение Верховной Личности Бога. В этом образе Господь станет другом Шамбху.

Комментарий:

[]