Текст 35
Оригинал:
स्कन्ने रेतसि सोऽपश्यदात्मानं देवमायया । जडीकृतं नृपश्रेष्ठ सन्न्यवर्तत कश्मलात् ॥ ३५ ॥
Транскрипция:
сканне ретаси со ’паш́йад
а̄тма̄нам̇ дева-ма̄йайа̄
джад̣ӣкр̣там̇ нр̣па-ш́решт̣ха
саннйавартата каш́мала̄т
Синонимы:
сканне — когда полностью истекшее; ретаси — семя; сах̣ — Господь Шива; апаш́йат — увидел; а̄тма̄нам — себя; джад̣ӣкр̣там — поставленного в положение глупца; нр̣па — о лучший из царей (Махараджа Парикшит); саннйавартата — отстранился; каш́мала̄т — от иллюзии.
Перевод:
О лучший из царей [Махараджа Парикшит], когда Господь Шива испустил все семя, он увидел, что стал жертвой иллюзии, созданной Верховной Личностью Бога. Он совладал с собой и освободился от чар майи.
Комментарий:
Когда при виде женщины мужчину охватывает вожделение, оно разгорается все сильнее и сильнее, но, после того как он испустит семя, его вожделение сразу ослабевает. Именно это произошло с Господом Шивой. Очаровательная Мохини-мурти обольстила его, но, после того как Господь Шива испустил все семя, он пришел в себя и понял, что пал жертвой этой женщины, когда увидел Ее в лесу. Тот, кто научился сохранять свое семя, храня обет целомудрия, недоступен женским чарам. Оставаясь брахмачари, человек ограждает себя от множества беспокойств, сопутствующих материальному существованию. Основу материальной жизни составляет половое наслаждение (йан маитхуна̄ди-гр̣хамедхи-сукхам). Но тот, кто хорошо знает, к чему ведут наслаждения, и научился не терять свое семя, никогда не погрязнет в полном опасностей материальном существовании.
Следующие материалы:
Текст 36
Оригинал:
अथावगतमाहात्म्य आत्मनो जगदात्मन: । अपरिज्ञेयवीर्यस्य न मेने तदुहाद्भुतम् ॥ ३६ ॥
Транскрипция:
атха̄вагата-ма̄ха̄тмйа
а̄тмано джагад-а̄тманах̣
апариджн̃ейа-вӣрйасйа
на мене тад у ха̄дбхутам
Синонимы:
атха — так; авагата — полностью убежденный; ма̄ха̄тмйах̣ — в величии; а̄тманах̣ — себя; джагат — и Верховного Господа; апариджн̃ейа — обладающего безграничным могуществом; на — не; мене — считал; тат — чудесные деяния Верховной Личности Бога, из за которой Господь Шива потерял голову; у — несомненно; адбхутам — чем то удивительным.
Перевод:
Так Господь Шива осознал свое положение по отношению ко всемогущему Верховному Господу. Когда это понимание пришло к нему, он нисколько не удивился тому, что Господь Вишну смог проделать с ним такие чудеса.
Комментарий:
Верховного Господа называют всемогущим, потому что никто и ни в чем не может Его превзойти. В «Бхагавад- гите» (7.7) Господь говорит: маттах̣ паратарам̇ на̄нйат кин̃чид асти дханан̃джайа — «О завоеватель богатств, нет истины превыше Меня». Никто не может сравниться с Господом или превзойти Его, ибо Он — повелитель каждого. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 5.142) сказано: экале ӣш́вара кр̣шн̣а, а̄ра саба бхр̣тйа. Кришна, Верховная Личность Бога, — единственный повелитель всех живых существ, в том числе и Господа Шивы, не говоря уже о других. Шива и раньше знал о необычайном могуществе Господа Вишну, но теперь, когда Верховный Господь его самого ввел в заблуждение, он испытал гордость от того, что его повелитель так велик.
Текст 37
Оригинал:
तमविक्लवमव्रीडमालक्ष्य मधुसूदन: । उवाच परमप्रीतो बिभ्रत्स्वां पौरुषीं तनुम् ॥ ३७ ॥
Транскрипция:
там авиклавам аврӣд̣ам
а̄лакшйа мадхусӯданах̣
ува̄ча парама-прӣто
бибхрат сва̄м̇ паурушӣм̇ танум
Синонимы:
там — его (Господа Шиву); авиклавам — не расстроенного случившимся; аврӣд̣ам — не охваченного стыдом; а̄лакшйа — видя; мадху — Личность Бога, Господь, которого называют Мадхусуданой, поскольку Он убил демона Мадху; ува̄ча — сказал; парама — чрезвычайно довольный; бибхрат — приняв; сва̄м — Свой; паурушӣм — первоначальный; танум — облик.
Перевод:
Видя, что Господь Шива не испытывает ни огорчения, ни стыда из-за того, что с ним произошло, Господь Вишну [Мадхусудана] остался им очень доволен. Приняв Свой первоначальный облик, Он сказал следующее.
Комментарий:
Господь Шива был потрясен тем, как всемогущий Господь Вишну подчинил его Своим чарам, однако при этом он чувствовал не стыд, а гордость. От взора Верховного Господа ничто не может укрыться, ибо Он пребывает в сердце каждого. В «Бхагавад-гите» (15.15) Господь говорит: сарвасйа ча̄хам̇ хр̣ди саннивишт̣о маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — «Я пребываю в сердце каждого, и от Меня исходит память, знание и забвение». У Господа Шивы не было причин расстраиваться или стыдиться случившегося, поскольку все произошло по воле Верховной Личности Бога. Хотя никто не в силах одолеть Господа Шиву, теперь, когда его одолел Сам Господь Вишну, Господь Шива чувствовал гордость от того, что у него такой великий и могущественный повелитель.