Текст 48

यातुधान्यश्च शतश: शूलहस्ता विवासस: ।
छिन्धि भिन्धीति वादिन्यस्तथा रक्षोगणा: प्रभो ॥ ४८ ॥
йа̄тудха̄нйаш́ ча ш́аташ́ах̣
ш́ӯла-хаста̄ вива̄сасах̣
чхиндхи бхиндхӣти ва̄динйас
татха̄ ракшо-ган̣а̄х̣ прабхо
йа̄тудха̄нйах̣ — плотоядные демоницы; ча — и; ш́аташ́ах̣ — сотнями; ш́ӯла — держащие в руках трезубцы; вива̄сасах̣ — голые; чхиндхи — руби; бхиндхи — коли; ити — так; ва̄динйах̣ — произносящие; татха̄ — так; ракшах̣ — толпы ракшасов (разновидность демонов); прабхо — о царь.

Перевод:

Затем, о царь, появились сотни плотоядных демонов и демониц, обнаженных, с трезубцами в руках, и все они кричали: «Руби их на куски! Коли их!»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 49

ततो महाघना व्योम्नि गम्भीरपरुषस्वना: ।
अङ्गारान्मुमुचुर्वातैराहता: स्तनयित्नव: ॥ ४९ ॥
тато маха̄-гхана̄ вйомни
гамбхӣра-паруша-свана̄х̣
ан̇га̄ра̄н мумучур ва̄таир
а̄хата̄х̣ станайитнавах̣
татах̣ — тогда; маха̄ — большие тучи; вйомни — в небесах; гамбхӣра — издающие глубокий рокочущий звук; ан̇га̄ра̄н — угли; мумучух̣ — извергли; ва̄таих̣ — с сильными ветрами; а̄хата̄х̣ — гонимые; станайитнавах̣ — громыхающие.

Перевод:

После этого в небе возникли страшные тучи, гонимые ураганным ветром. Грянули раскаты грома и на землю обрушились потоки раскаленных угольев.

Комментарий:

[]

Текст 50

सृष्टो दैत्येन सुमहान्वह्नि: श्वसनसारथि: ।
सांवर्तक इवात्युग्रो विबुधध्वजिनीमधाक् ॥ ५० ॥
ср̣шт̣о даитйена сумаха̄н
вахних̣ ш́васана-са̄ратхих̣
са̄м̇вартака ива̄тйугро
вибудха-дхваджинӣм адха̄к
ср̣шт̣ах̣ — сотворенный; даитйена — демоном (Махараджей Бали); су — великий, всепожирающий; вахних̣ — огонь; ш́васана — разносимый порывами ветра; са̄м̇вартаках̣ — огонь Самвартака, появляющийся в период уничтожения вселенной; ива — как; ати — сверх; уграх̣ — ужасный; вибудха — полубогов; дхваджинӣм — воинов; адха̄к — сжигал дотла.

Перевод:

Гигантский пожар, устроенный Махараджей Бали, стал пожирать войско полубогов. Пламя, сопровождаемое неистовыми ветрами, казалось не менее ужасным, чем пламя Самвартака, которое разгорается во время уничтожения мира.

Комментарий:

[]