тасйа — его (царя Индры); карма-уттамам — замечательное воинское искусство; вӣкшйа — увидев; дурмаршах̣ — очень разгневанный; ш́актим — оружие шакти; а̄даде — взял; та̄м — это (оружие); джвалантӣм — пылающее; маха̄-улка̄-а̄бха̄м — напоминающее огромный факел; хаста-стха̄м — находящееся в руке (Махараджи Бали); аччхинат — рассек; харих̣ — Индра.
Перевод:
Увидев, как Индра искусно парировал его удар, Бали не смог сдержать свой гнев. Он взялся за другое оружие, шакти, которое пламенело, как огромная головня. Однако Индра разбил и это оружие в пыль еще до того, как Бали пустил его в ход.
татах̣ — затем; ш́ӯлам — копье; татах̣ — затем; пра̄сам — оружие праси; татах̣ — после этого; томарам — оружие томара; р̣шт̣айах̣ — оружие ришти; йат йат — какое бы ни; ш́астрам — оружие; сама̄дадйа̄т — взял бы (Махараджа Бали); сарвам — все; тат — то; аччхинат — разрубал на куски; вибхух̣ — великий Индра.
Перевод:
Потом Махараджа Бали стал менять оружие одно за другим, берясь то за копье, то за прасу, томару и ришти. Но всякий раз Индра мгновенно уничтожал это оружие.