ш́иробхих̣ — головами; уддхӯта — сорваны; кирӣт̣а — шлемы; кун̣д̣алаих̣ — теми, у которых серьги; сам̇рамбха-др̣гбхих̣ — теми, на которых гневно глядящие глаза (хотя эти головы и срублены); паридашт̣а — закушены; даччхадаих̣ — теми, у которых губы; маха̄-бхуджаих̣ — длинными руками; са-а̄бхаран̣аих̣ — унизанными украшениями; саха-а̄йудхаих̣ — сжимающими оружие (хотя эти руки и отрублены); са̄ — оно; пра̄стр̣та̄ — покрыто; бхӯх̣ — поле боя; карабха-ӯрубхих̣ — (отрубленными) голенями и бедрами, напоминающими хоботы слонов; бабхау — стало.
Перевод:
Поле боя сплошь было покрыто отрубленными головами героев. Глаза их оставались открытыми, а губы — прикушенными от ярости. Кругом были разбросаны серьги и шлемы. Повсюду лежали отсеченные руки, с зажатым в них оружием, и ноги, похожие на хоботы слонов.
кабандха̄х̣ — обезглавленные трупы; татра — там (на поле боя); ча — и; утпетух̣ — восставали; патита — отсеченных; сва-ш́ирах̣- акшибхих̣ — с глазами на головах; удйата — в которых воздето; а̄йудха — оружие; дордан̣д̣аих̣ — с руками; а̄дха̄вантах̣ — бросающиеся; бхат̣а̄н — на воинов; мр̣дхе — в битве.
Перевод:
Во время той битвы возникло множество безголовых тел-призраков. С оружием в руках они, способные видеть глазами отрубленных голов, нападали на воинов противника.
Комментарий:
Судя по всему, герои, павшие в бою на этом поле, сразу становились призраками, и, хотя головы их были отрублены, у них появлялись новые тела, способные видеть глазами отрубленных голов, и тогда они вновь нападали на врага. Иными словами, в процессе сражения появилось много призраков, которые присоединялись к воюющим и бились вместе с ними.
балих̣ — Махараджа Бали; маха̄-индрам — в царя небес; даш́абхих̣ — десятью; трибхих̣ — тремя; аира̄ватам — в Айравату; ш́араих̣ — стрелами; чатурбхих̣ — четырьмя (стрелами); чатурах̣ — четыре; ва̄ха̄н — в воинов на конях; экена — одной; а̄рохам — в погонщика слона; а̄рччхайат — атаковал.
Перевод:
Махараджа Бали выпустил в Индру десять стрел и три стрелы — в его слона Айравату. По одной стреле он пустил в каждого из четырех всадников, охранявших ноги Айраваты, а одну стрелу — в воина, управлявшего слоном.
Комментарий:
Словом ва̄ха̄н называют всадников, защищающих ноги ездовых слонов. Согласно правилам военного искусства, ноги слона, на котором восседает полководец, должны быть надежно защищены.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».