тасйа — его; а̄сан — были; сарватах̣ — повсюду кругом; дева̄х̣ — полубоги; на̄на̄-ва̄ха — на разных животных; дхваджа-а̄йудха̄х̣ — держащие оружие и знамена; лока-па̄ла̄х̣ — владыки планетных систем; саха — вместе; ган̣аих̣ — со своими сторонниками; ва̄йу — полубог воздуха; агни — полубог огня; варун̣а — полубог воды; а̄дайах̣ — и другие (окружавшие Индру).
Перевод:
Господа Индру, царя небес, окружали полубоги, которые восседали на колесницах, украшенных флагами и экипированных всевозможным оружием. Среди них были Ваю, Агни, Варуна и другие правители планет со своими свитами.
те — они (полубоги и демоны); анйонйам — один другого; абхисам̇ср̣тйа — окликающие; кшипантах̣ — проклинающие; мармабхих̣ митхах̣ — больно задевая друг друга; а̄хвайантах̣ — окликающие; виш́антах̣ — сходящиеся; агре — впереди; йуйудхух̣ — сражались; двандва-йодхинах̣ — разбивавшиеся по парам воины.
Перевод:
Полубоги и демоны выходили вперед и бросали друг другу дерзкие слова, которые ранили самое сердце. Потом они напали друг на друга и стали сражаться один на один.