16 px

Шримад-Бхагаватам 8.1.25

धर्मस्य सूनृतायां तु भगवान्पुरुषोत्तम: ।
सत्यसेन इति ख्यातो जात: सत्यव्रतै: सह ॥ २५ ॥
дхармасйа сӯнр̣та̄йа̄м̇ ту
бхагава̄н пурушоттамах̣
сатйасена ити кхйа̄то
джа̄тах̣ сатйавратаих̣ саха
дхармасйа — полубога, в ведении которого находится религия; сӯнр̣та̄йа̄м — в (лоне его жены) Сунриты; ту — в действительности; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; пуруша-уттамах̣ — Верховная Личность Бога; сатйасенах̣ — Сатьясена; ити — таким образом; кхйа̄тах̣ — прославленный; джа̄тах̣ — рожден; сатйавратаих̣ — с Сатьявратами; саха — вместе.

Перевод:

В эту манвантару Верховный Господь появился из лона Сунриты, которая была женой Дхармы, полубога, отвечавшего за религию. Господь прославился тогда под именем Сатьясены; Он пришел в этот мир вместе с полубогами, которых звали Сатьявратами.
Следующие материалы:
सोऽनृतव्रतदु:शीलानसतो यक्षराक्षसान् ।
भूतद्रुहो भूतगणांश्चावधीत् सत्यजित्सख: ॥ २६ ॥
со ’нр̣та-врата-дух̣ш́ӣла̄н
асато йакша-ра̄кшаса̄н
бхӯта-друхо бхӯта-ган̣а̄м̇ш́
ча̄вадхӣт сатйаджит-сакхах̣
сах̣ — Он (Сатьясена); анр̣та-врата — любящих произносить лживые речи; дух̣ш́ӣла̄н — тех, кто дурно ведет себя; асатах̣ — развращенных; йакша-ра̄кшаса̄н — якшей и ракшасов; бхӯта-друхах̣ — тех, кто всегда выступает против совершенствования других живых существ; бхӯта-ган̣а̄н — привидений; ча — также; авадхӣ — убил; сатйаджит-сакхах̣ — друг Сатьяджита.

Перевод:

Сатьясена вместе со Своим другом Сатьяджитом, занимавшим тогда пост Индры, царя рая, уничтожил всех лживых, нечестивых якшей, ракшасов и духов, которые творили бесчинства и причиняли страдания живым существам.
चतुर्थ उत्तमभ्राता मनुर्नाम्ना च तामस: ।
पृथु: ख्यातिर्नर: केतुरित्याद्या दश तत्सुता: ॥ २७ ॥
чатуртха уттама-бхра̄та̄
манур на̄мна̄ ча та̄масах̣
пр̣тхух̣ кхйа̄тир нарах̣ кетур
итй а̄дйа̄ даш́а тат-сута̄х̣
чатуртха — четвертый (Ману); уттама-бхра̄та̄ — брат Уттамы; манух̣ — Ману; на̄мна̄ — по имени; ча — также; та̄масах̣ — Тамаса; пр̣тхух̣ — Притху; кхйа̄тих̣ — Кхьяти; нарах̣ — Нара; кетух̣ — Кету; ити — таким образом; а̄дйа̄х̣ — те, начиная с которых; даш́а — десять; тат-сута̄х̣ — сыновья Тамасы Ману.

Перевод:

Брат Уттамы, третьего Ману, прославился под именем Тамасы. Он стал четвертым Ману. Старшими из десятерых сыновей Тамасы были Притху, Кхьяти, Нара и Кету.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».