Текст 13
Оригинал:
स विश्वकाय: पुरुहूत ईश:
सत्य: स्वयंज्योतिरज: पुराण: ।
धत्तेऽस्य जन्माद्यजयात्मशक्त्या
तां विद्ययोदस्य निरीह आस्ते ॥ १३ ॥
सत्य: स्वयंज्योतिरज: पुराण: ।
धत्तेऽस्य जन्माद्यजयात्मशक्त्या
तां विद्ययोदस्य निरीह आस्ते ॥ १३ ॥
Транскрипция:
са виш́ва-ка̄йах̣ пуру-хӯта-ӣш́ах̣
сатйах̣ свайам̇-джйотир аджах̣ пура̄н̣ах̣
дхатте ’сйа джанма̄дй-аджайа̄тма-ш́актйа̄
та̄м̇ видйайодасйа нирӣха а̄сте
сатйах̣ свайам̇-джйотир аджах̣ пура̄н̣ах̣
дхатте ’сйа джанма̄дй-аджайа̄тма-ш́актйа̄
та̄м̇ видйайодасйа нирӣха а̄сте
Синонимы:
сах̣ — Он (Верховная Личность Бога); виш́ва — космическое проявление (вся вселенная есть внешнее проявление тела Верховной Личности Бога); пуру — имеющий множество имен; ӣш́ах̣ — верховный властитель (обладающий всей полнотой власти); сатйах̣ — конечная истина; свайам — Сам; джйотих̣ — самосветящийся; аджах̣ — нерожденный, не имеющий начала; пура̄н̣ах̣ — древнейший; дхатте — вершит; асйа — этого (мира); джанма — творение, поддержание и уничтожение; аджайа̄ — (Своей) внешней энергией; а̄тма — (Своей) личной энергией; та̄м — ее (внешнюю материальную энергию); видйайа̄ — (Своей) духовной энергией; удасйа — отбросив; нирӣхах̣ — лишенный желаний и бездействующий; а̄сте — существует (вне влияния материальной энергии).
Перевод:
Весь проявленный мир — это тело Верховной Личности Бога, Абсолютной Истины, у которой миллионы имен и несчетное число энергий. Он — светозарный, нерожденный и неизменный. Сам не имеющий начала, Он — начало всего сущего. Поскольку Он создал проявленный космос с помощью Своей внешней энергии, кажется, что Он Сам творит мироздание, поддерживает его и уничтожает. Но на самом деле Он бездействует, пребывая в духовной энергии, и материальная энергия не может коснуться Его.
Комментарий:
Шри Чайтанья Махапрабху говорит в Своей «Шикшаштаке»: на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актих̣. У Верховного Господа множество имен, и все они неотличны от Него Самого. Такова природа духовного бытия. Повторяя Харе Кришна маха-мантру, состоящую из имен Верховного Господа, мы убеждаемся, что святое имя обладает всеми свойствами личности. Нет числа играм Господа и Его именам, которые даются Ему в соответствии с Его деяниями. Он приходит как сын Яшоды и как сын Деваки, и потому Его называют Деваки-нанданой или Яшода- нанданой. Пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате: Господь обладает великим множеством энергий, которые и позволяют Ему совершать самые разные деяния. Тем не менее у Него есть особое имя. Шастры рекомендуют повторять Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе. Не нужно ни выискивать, ни придумывать новые имена Бога. Лучше всего следовать наставлениям шастр и примеру святых, повторяющих имя Господа.
Несмотря на то что материальная и духовная энергии принадлежат Господу, мы не сможем постичь Бога, пока находимся под влиянием материальной энергии. Только обратившись к духовной энергии, можно с легкостью познать Бога. В «Шримад-Бхагаватам» (1.7.23) говорится: ма̄йа̄м̇ вйудасйа чич-чхактйа̄ каивалйе стхита а̄тмани. Хотя внешняя энергия и принадлежит Господу, тот, кто находится под ее влиянием (мама ма̄йа̄ дуратйайа̄) практически лишен возможности постичь Верховную Личность Бога. Но тем, кто пребывает под влиянием духовной энергии, это доступно. Поэтому в «Бхагавад-гите» (18.55) говорится: бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣. Тому, кто хочет по-настоящему понять Верховную Личность, нужно подняться до уровня бхакти, или сознания Кришны. Бхакти состоит из разных видов деятельности (ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ смаран̣ам̇ па̄да-севанам арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇ сакхйам а̄тма-ниведанам), и, чтобы понять Господа, нужно встать на этот путь, посвятив себя преданному служению. Люди во всем мире забыли о Боге, и иногда даже говорят, что Он мертв. Но это ровным счетом ничего не значит. Каждый может понять Бога, обратившись к Движению сознания Кришны, и это сделает человека счастливым.
Следующие материалы: