Текст 34
Оригинал:
तत्सम्भव: कविरतोऽन्यदपश्यमान-
स्त्वां बीजमात्मनि ततं स बहिर्विचिन्त्य ।
नाविन्ददब्दशतमप्सु निमज्जमानो
जातेऽङ्कुरे कथमुहोपलभेत बीजम् ॥ ३४ ॥
स्त्वां बीजमात्मनि ततं स बहिर्विचिन्त्य ।
नाविन्ददब्दशतमप्सु निमज्जमानो
जातेऽङ्कुरे कथमुहोपलभेत बीजम् ॥ ३४ ॥
Транскрипция:
тат-самбхавах̣ кавир ато ’нйад апаш́йама̄нас
тва̄м̇ бӣджам а̄тмани татам̇ са бахир вичинтйа
на̄виндад абда-ш́атам апсу нимаджджама̄но
джа̄те ’н̇куре катхам ухопалабхета бӣджам
тва̄м̇ бӣджам а̄тмани татам̇ са бахир вичинтйа
на̄виндад абда-ш́атам апсу нимаджджама̄но
джа̄те ’н̇куре катхам ухопалабхета бӣджам
Синонимы:
тат — рожденный из того (цветка лотоса); кавих̣ — тот, кто способен познать невидимую причину творения (Господь Брахма); атах̣ — оттуда (из лотоса); анйат — другого; апаш́йама̄нах̣ — не видящий; тва̄м — Твою Милость; бӣджам — причину (появления лотоса); а̄тмани — в нем; татам — проявившуюся; сах̣ — он (Господь Брахма); бахих̣ — решив, что (Ты находишься) снаружи; на — не; авиндат — познал (Тебя); абда — за сто лет (по исчислению полубогов*); апсу — в воду; нимаджджама̄нах̣ — погрузившийся; джа̄те — когда семя превращается в росток; катхам — как; уха — о мой Господь; упалабхета — может восприниматься; бӣджам — семя, которое уже проросло.
Перевод:
На этом гигантском лотосе родился Господь Брахма, но он не мог увидеть ничего, кроме лотоса. Решив, что Ты находишься где-то снаружи, Брахма нырнул в воду и сто лет искал источник этого лотоса. Но он так и не обнаружил Тебя, ибо, когда семя прорастает, увидеть его уже невозможно.
Комментарий:
.
Так появляется материальный мир. Возникновение этого мира подобно прорастанию семени. Когда из хлопка сделана нить, самого хлопка больше не видно, а когда из нитей соткана ткань, их тоже невозможно увидеть. Точно так же, когда семя, возникшее из пупка Гарбходакашайи Вишну, проявилось в виде материального мира, обнаружить причину возникновения вселенной стало невозможно. Современные ученые выдвинули теорию, согласно которой вселенная возникла в результате взрыва сгустка материи, однако никто не может объяснить, почему этот сгусток вдруг взорвался. Но в ведических писаниях ясно сказано, что совокупную материальную энергию возбуждают три гуны природы, которые начинают действовать, когда Господь бросает на эту энергию Свой взгляд. Так что, если уж говорить о «большом взрыве», то этот взрыв произошел по воле Верховной Личности Бога. В любом случае, следует признать, что Господь Вишну есть изначальная причина всего сущего, причина всех причин.
* Один день (двенадцать часов) на планетах полубогов равен шести нашим месяцам.
* Один день (двенадцать часов) на планетах полубогов равен шести нашим месяцам.
Следующие материалы: