От такой аскезы из головы Хираньякашипу появился огонь, который вместе с сопровождавшим его дымом разнесся по всему космосу, раскаляя и высшие, и низшие планеты.
чукшубхух̣ — взволновались; надӣ-уданвантах̣ — реки и океаны; са-двӣпа — с островами; адрих̣ — покрытые горами; чача̄ла — задрожала; бхӯх̣ — земная твердь; нипетух̣ — упали; са-граха̄х̣ — сопровождаемые планетами; та̄ра̄х̣ — звезды; джаджвалух̣ — запылали; ча — и; диш́ах̣ даш́а — десять сторон света.
Перевод:
Из-за грозной аскезы Хираньякашипу разбушевались реки и океаны, задрожала земля с ее горами и островами, попадали звезды и планеты. Со всех сторон полыхало пламя.
тена — тем (пламенем аскезы); тапта̄х̣ — опаленные; дивам — свое жилище на высших планетах; тйактва̄ — покинув; брахма- локам — на планету, где живет Господь Брахма; йайух̣ — отправились; сура̄х̣ — полубоги; дха̄тре — к повелителю (этой вселенной, Господу Брахме); виджн̃а̄пайа̄м а̄сух̣ — обратились; дева-дева — о главный из полубогов; джагат-пате — о владыка вселенной; даитйа-индра-тапаса̄ — суровой аскезой, которую совершает царь Дайтьев, Хираньякашипу; тапта̄х̣ — испепеленные; диви — на райских планетах; стха̄тум — находиться; на — не; ш́акнумах̣ — можем.
Перевод:
Измученные зноем и крайне обеспокоенные аскезой Хираньякашипу, полубоги покинули свои обители и отправились на планету Господа Брахмы, творца этой вселенной. Представ перед Брахмой, они сказали: О величайший из полубогов, о владыка вселенной! Огонь, который от страшной аскезы Хираньякашипу вырывается из его головы, причиняет нам такие страдания, что мы не в силах больше оставаться на своих планетах, поэтому мы оставили их и пришли к тебе.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».