Текст 25

रजस्तमश्च सत्त्वेन सत्त्वं चोपशमेन च ।
एतत्सर्वं गुरौ भक्त्या पुरुषो ह्यञ्जसा जयेत् ॥ २५ ॥
раджас тамаш́ ча саттвена
саттвам̇ чопаш́амена ча
этат сарвам̇ гурау бхактйа̄
пурушо хй ан̃джаса̄ джайет
раджах̣ — гуны страсти и невежества; ча — и; саттвена — гуной благости; саттвам — гуну благости; ча — также; упаш́амена — отсутствием привязанностей; ча — и; этат — это; сарвам — все; гурау — духовному учителю; бхактйа̄ — преданным служением; пурушах̣ — человек; хи — поистине; ан̃джаса̄ — с легкостью; джайет — может победить.

Перевод:

Усиливая влияние гуны благости, нужно победить страсть и невежество, а потом, возвысившись до уровня шуддха-саттвы, надо избавиться и от привязанности к гуне благости. Все это произойдет само собой, если человек с верой служит духовному учителю. Так можно преодолеть влияние гун материальной природы.

Комментарий:

Излечив причину болезни, можно избавиться от всех связанных с ней болей и прочих телесных страданий. Точно так же тому, кто верой и правдой служит духовному учителю, совсем не трудно преодолеть влияние саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Йоги и гьяни, стремясь обуздать чувства, применяют много разных способов, но бхакта по милости своего духовного учителя сразу обретает милость Верховной Личности Бога. Йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до. Человек, к которому благоволит его духовный учитель, естественным образом получает милость Верховного Господа, а по милости Господа он сразу поднимается на трансцендентный уровень и преодолевает влияние всех гун материального мира: саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н брахма-бхӯйа̄йа калпате). Чистый преданный, который действует под руководством гуру, легко обретает милость Верховного Господа и потому сразу возвышается до трансцендентного уровня. Объяснение этому дается в следующем стихе.
Следующие материалы:

Текст 26

यस्य साक्षाद्भ‍गवति ज्ञानदीपप्रदे गुरौ ।
मर्त्यासद्धी: श्रुतं तस्य सर्वं कुञ्जरशौचवत् ॥ २६ ॥
йасйа са̄кша̄д бхагавати
джн̃а̄на-дӣпа-праде гурау
мартйа̄сад-дхӣх̣ ш́рутам̇ тасйа
сарвам̇ кун̃джара-ш́аучават
йасйа — которого; са̄кша̄т — непосредственно; бхагавати — о Верховной Личности Бога; джн̃а̄на — о том, кто светит факелом знания; гурау — о духовном учителе; мартйа — представление о духовном учителе как об обыкновенном человеке и упорство в этом; ш́рутам — изучение Вед; тасйа — того; сарвам — всё; кун̃джара — как купание слона в озере.

Перевод:

Духовного учителя следует считать Самим Верховным Господом, ибо он дает духовное знание, несущее человеку просветление. Поэтому того, кто смотрит на духовного учителя с материальной точки зрения и считает его простым смертным, ожидает полное разочарование. Все его попытки постичь Веды и обрести просветление подобны купанию слона.

Комментарий:

Духовного учителя следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Са̄кша̄д дхаритвена самаста-ш́а̄страих̣. К этому призывают все шастры. А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄т. Нужно понимать, что ачарья находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога. Если же человек, несмотря на все эти наставления, считает духовного учителя простым смертным, он, бесспорно, обречен. Такой человек может изучать Веды и, стремясь к просветлению, совершать аскетические подвиги, однако все это будет таким же бесполезным, как купание слона. Слон купается в озере, а потом, выйдя из воды, тотчас набирает в хобот пыль и осыпает ею все свое тело. Так его купание теряет всякий смысл. Кто-то может возразить: родственники и соседи духовного учителя видят в нем такого же человека, как все, поэтому что плохого, если ученик тоже считает своего гуру обыкновенным человеком? Ответ на этот вопрос мы найдем в следующем стихе, а из этого стиха ясно одно: шастры запрещают относиться к духовному учителю как к обыкновенному человеку. Надо неукоснительно следовать всем наставлениям духовного учителя, ибо если он доволен нами, то Верховный Господь тоже будет доволен. Йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до йасйа̄праса̄да̄н на гатих̣ куто ’пи.

Текст 27

एष वै भगवान्साक्षात् प्रधानपुरुषेश्वर: ।
योगेश्वरैर्विमृग्याङ्‌घ्रिर्लोको यं मन्यते नरम् ॥ २७ ॥
эша ваи бхагава̄н са̄кша̄т
прадха̄на-пурушеш́варах̣
йогеш́вараир вимр̣гйа̄н̇гхрир
локо йам̇ манйате нарам
эшах̣ — эта; ваи — поистине; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; са̄кша̄т — непосредственно; прадха̄на — материальной природы; пуруша — всех живых существ или пуруша аватары, Господа Вишну; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; йога — великих святых, йогов; вимр̣гйа — Господь Кришна, лотосные стопы которого являются предметом стремлений; локах̣ — обыкновенные люди; йам — которого; манйате — считают; нарам — человеком.

Перевод:

Верховная Личность Бога, Господь Кришна, — повелитель всех живых существ и материальной природы. Великие святые, подобные Вьясе, стремятся к Его лотосным стопам и поклоняются им. Однако же находятся глупцы, которые считают Господа Кришну обыкновенным человеком.

Комментарий:

Приведенный здесь пример Господа Кришны, Верховной Личности Бога, помогает понять положение духовного учителя. Духовного учителя называют севака-бхагаваном, что означает «Личность Бога, которая служит», а Кришну называют севья- бхагаваном — «Верховной Личностью Бога, которой следует поклоняться». Духовный учитель — это поклоняющийся Бог, а Верховная Личность Бога, Кришна, — это Бог, являющийся объектом поклонения. Такова разница между духовным учителем и Верховной Личностью Бога.
Кроме того, духовный учитель объясняет «Бхагавад-гиту», состоящую из наставлений Верховной Личности Бога, такой, как она есть, ничего не искажая. Поэтому в духовном учителе проявлена Сама Абсолютная Истина. В предыдущем тексте ясно сказано: джн̃а̄на-дӣпа-праде. Верховная Личность Бога дает истинное знание всему миру, а духовный учитель, будучи представителем Верховного Господа, повсюду распространяет это знание. Так что, с абсолютной точки зрения, нет разницы между духовным учителем и Верховной Личностью Бога. Если кто-то считает Верховную Личность — Кришну или Господа Рамачандру — обыкновенным человеком, это еще не значит, что Господь становится обыкновенным человеком. И точно так же, если родственники духовного учителя — истинного представителя Верховной Личности Бога — видят в нем обыкновенного человека, это еще не значит, что духовный учитель и в самом деле является обычным человеком. Духовный учитель находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога, и тому, кто действительно хочет духовно развиваться, следует почитать его соответствующим образом. Если ученик хотя бы слегка отступит от этого принципа, все его изучение Вед и аскетические подвиги будут напрасной тратой времени.