Текст 2
Оригинал:
श्रीनारद उवाच
गृहेष्ववस्थितो राजन्क्रिया: कुर्वन्यथोचिता: ।
वासुदेवार्पणं साक्षादुपासीत महामुनीन् ॥ २ ॥
गृहेष्ववस्थितो राजन्क्रिया: कुर्वन्यथोचिता: ।
वासुदेवार्पणं साक्षादुपासीत महामुनीन् ॥ २ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
гр̣хешв авастхито ра̄джан
крийа̄х̣ курван йатхочита̄х̣
ва̄судева̄рпан̣ам̇ са̄кша̄д
упа̄сӣта маха̄-мунӣн
гр̣хешв авастхито ра̄джан
крийа̄х̣ курван йатхочита̄х̣
ва̄судева̄рпан̣ам̇ са̄кша̄д
упа̄сӣта маха̄-мунӣн
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Нарада Муни ответил; гр̣хешу — до́ма; авастхитах̣ — находящийся (семейный человек, как правило, живет дома с женой и детьми); ра̄джан — о царь; крийа̄х̣ — действия; курван — совершающий; йатхочита̄х̣ — соответствующие наставлениям (гуру и шастр); ва̄судева — Господу Ва̄судеве; арпан̣ам — подношение; са̄кша̄т — непосредственно; упа̄сӣта — пусть использует для поклонения; маха̄ — великим преданным.
Перевод:
Нарада Муни ответил: Дорогой царь, тот, кто живет дома со своей женой, должен зарабатывать себе на жизнь и, оставив попытки наслаждаться плодами своего труда, жертвовать их Кришне, Ва̄судеве. Чтобы ясно понять, как уже в этой жизни удовлетворить Ва̄судеву, семейным людям надлежит общаться с великими преданными Господа.
Комментарий:
Жизнь грихастх должна быть посвящена служению Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (6.1) сказано:
ана̄ш́ритах̣ карма-пхалам
ка̄рйам̇ карма кароти йах̣
са саннйа̄сӣ ча йогӣ ча
на нирагнир на ча̄крийах̣
ка̄рйам̇ карма кароти йах̣
са саннйа̄сӣ ча йогӣ ча
на нирагнир на ча̄крийах̣
«Тот, кто не привязан к плодам своего труда, но действует, верный своему долгу, воистину отрекся от мира. Именно он — настоящий йог, а не тот, кто не зажигает огня и не выполняет своих обязанностей». Каждый, будь он брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, должен действовать исключительно ради удовлетворения Верховной Личности Бога, или Ва̄судевы, — Кришны, сына Васудевы. Любому человеку следует видеть в этом главный смысл своей жизни. Нарада Муни уже рассказал о правилах для брахмачари, ванапрастх и санньяси, а теперь он объясняет, как должны жить грихастхи. Главное правило — делать все ради удовольствия Верховной Личности Бога.
В этом же стихе раскрыт и секрет того, как можно удовлетворить Верховного Господа: са̄кша̄д упа̄сӣта маха̄-мунӣн. Слово маха̄- мунӣн относится к великим святым, к преданным. Обычно святых называют муни — мыслителями, стремящимися постичь духовные истины, а маха̄-мунӣн — это те, кто не только глубоко понял, в чем смысл жизни, но и реально доставляет удовольствие Верховной Личности Бога. Таких людей называют преданными. Не общаясь с преданными, человек никогда не научится ва̄судева-арпане, то есть искусству посвящать свою жизнь Ва̄судеве — Кришне, Верховной Личности Бога.
Раньше индийцы неукоснительно следовали принципам духовной жизни. Еще пятьдесят лет назад можно было видеть, как жители бенгальских деревень и окраин Калькутты каждый день — сразу после работы или по крайней мере вечером, перед сном, — слушали «Шримад-Бхагаватам». Все слушали «Бхагаватам». Подобные чтения проводились в каждой деревне, и потому у людей была возможность слушать это великое писание, в котором подробно описана цель жизни — освобождение, или спасение. О важности слушания «Бхагаватам» говорится в следующих стихах.
Следующие материалы: