Текст 15

देवानृषीन् नृभूतानि पितृनात्मानमन्वहम् ।
स्ववृत्त्यागतवित्तेन यजेत पुरुषं पृथक् ॥ १५ ॥
дева̄н р̣шӣн нр̣-бхӯта̄ни
питР̣̄н а̄тма̄нам анвахам
сва-вр̣ттйа̄гата-виттена
йаджета пурушам̇ пр̣тхак
дева̄н — полубогам; р̣шӣн — великим мудрецам; нр̣ — людям; бхӯта̄ни — и всем существам; питР̣̄н — предкам; а̄тма̄нам — своей душе или Высшей Душе; анвахам — ежедневно; сва — своим занятием, являющимся источником дохода; а̄гата — деньгами, которые приходят без дополнительных усилий; йаджета — пусть поклоняется; пурушам — личности, (которая пребывает в сердце каждого); пр̣тхак — отдельно.

Перевод:

Каждый день домохозяин должен поклоняться Верховному Существу, которое находится в сердце каждого; кроме того, памятуя о Его присутствии, следует также поклоняться полубогам, святым, обыкновенным людям, другим живым существам, своим предкам и собственной душе. Поступая таким образом, человек поклоняется Верховному Существу, пребывающему в глубинах любого сердца.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 16

यर्ह्यात्मनोऽधिकाराद्या: सर्वा: स्युर्यज्ञसम्पद: ।
वैतानिकेन विधिना अग्निहोत्रादिना यजेत् ॥ १६ ॥
йархй а̄тмано ’дхика̄ра̄дйа̄х̣
сарва̄х̣ сйур йаджн̃а-сампадах̣
ваита̄никена видхина̄
агни-хотра̄дина̄ йаджет
йархи — когда; а̄тманах̣ — своего «Я»; адхика̄ра — принадлежащие и полностью подвластные; сарва̄х̣ — все; сйух̣ — станут; йаджн̃а — атрибуты ягьи, то есть средства, с помощью которых доставляют удовольствие Верховной Личности Бога; ваита̄никена — с авторитетными книгами, в которых объясняется, как совершать ягьи; видхина̄ — в соответствии с предписаниями; агни — огненными и другими жертвоприношениями; йаджет — пусть поклоняется (Верховной Личности Бога).

Перевод:

Если человек богат и деньгами, и знаниями, если он может свободно распоряжаться ими и совершать ягью, доставляя удовольствие Верховной Личности Бога, ему следует в соответствии с предписаниями шастр приносить жертвы огню. Так домохозяин поклоняется Верховному Господу.

Комментарий:

Если грихастха, семейный человек, достаточно хорошо изучил Веды и имеет достаточно средств, чтобы ради удовлетворения Верховной Личности Бога совершать ягьи, он должен делать это, руководствуясь предписаниями авторитетных шастр. В «Бхагавад-гите» (3.9) ясно говорится: йаджн̃а̄ртха̄т карман̣о ’нйатра локо ’йам̇ карма-бандханах̣ — каждому надлежит выполнять предписанные обязанности, но плоды своего труда надо приносить в жертву ради удовлетворения Верховного Господа. Если человеку выпала удача, и у него есть и духовное знание, и деньги, позволяющие ему совершать жертвоприношения, он должен делать это, следуя предписаниям шастр. В «Шримад-Бхагаватам» (12.3.52) сказано:
кр̣те йад дхйа̄йато вишн̣ум̇
трета̄йа̄м̇ йаджато макхаих̣
два̄паре паричарйа̄йа̄м̇
калау тад дхари-кӣртана̄т
Цель ведической культуры — удовлетворить Верховную Личность Бога. В Сатья-югу люди достигали этого, погружаясь в медитацию на Господа в своем сердце, а в Трета-югу — совершая дорогостоящие ягьи. В Двапара-югу можно было удовлетворить Господа, поклоняясь Ему в храмах, а сейчас, в век Кали, той же цели можно достичь, совершая санкиртана-ягью. Поэтому тот, у кого есть знания и деньги, должен использовать их для удовлетворения Верховной Личности Бога и способствовать развитию уже начавшегося движения санкиртаны, известного как Движение «Харе Кришна», или Движение сознания Кришны. Всем образованным и состоятельным людям следует присоединиться к этому Движению, ибо деньги и знания предназначены для служения Верховной Личности Бога. Тот, кто не использует свои деньги и знания для служения Господу, будет вынужден использовать эти достояния в служении майе. Сейчас знания так называемых ученых, философов и поэтов служат майе, и ей же служат деньги богатых людей. Но служение майе ввергает мир в хаос. Поэтому богатые и образованные люди должны приносить свои деньги и знания в жертву Верховному Господу, используя их для Его удовлетворения и участвуя в движении санкиртаны (йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи сумедхасах̣).

Текст 17

न ह्यग्निमुखतोऽयं वै भगवान्सर्वयज्ञभुक् ।
इज्येत हविषा राजन्यथा विप्रमुखे हुतै: ॥ १७ ॥
на хй агни-мукхато ’йам̇ ваи
бхагава̄н сарва-йаджн̃а-бхук
иджйета хавиша̄ ра̄джан
йатха̄ випра-мукхе хутаих̣
на — не; хи — поистине; агни — огонь; мукхатах̣ — изо рта или из пламени; айам — этот; ваи — несомненно; бхагава̄н — Господь Шри Кришна; сарва — наслаждающийся плодами всех жертвоприношений; иджйета — должен почитаться; хавиша̄ — поднесением топленого масла; ра̄джан — о царь; йатха̄ — как; випра — через уста брахмана.

Перевод:

Верховная Личность Бога, Шри Кришна, наслаждается всем, что приносится в жертву. Однако, хотя Господь съедает все, что сжигают в жертвенном огне, еще большее удовлетворение, дорогой царь, Он испытывает, когда изысканные блюда, приготовленные из зерна и топленого масла, подносятся Ему через уста достойных брахманов.

Комментарий:

Как объясняется в «Бхагавад-гите» (3.9), всякую деятельность нужно рассматривать как жертвоприношение, цель которого — доставить удовольствие Кришне (йаджн̃а̄ртха̄т карман̣о ’нйатра локо ’йам̇ карма-бандханах̣). В другом стихе «Бхагавад-гиты» (5.29) сказано, что Кришна — Верховный Господь и тот, кто всем наслаждается (бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇ сарва- лока-махеш́варам). Но, хотя Кришну можно удовлетворить, совершая жертвоприношения, еще большее удовольствие Он испытывает, когда человек, вместо того чтобы приносить зерно и топленое масло в жертву огню, готовит из этих продуктов прасад и раздает его — сначала брахманам, а потом и другим. Такие подношения нравятся Кришне больше всего. К тому же в наши дни у людей почти нет возможности совершать жертвоприношения, сжигая в огне огромные количества зерна и топленого масла (ги). В Индии ги вообще трудно найти: для всего, что нужно готовить на топленом масле, теперь используют некую смесь растительных масел. Но растительное масло не годится для огненных жертвоприношений. В Кали-югу постепенно становится все меньше зерна и ги, и люди обеспокоены тем, что не могут производить эти продукты в достаточном количестве. Вот почему в шастрах сказано: йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи сумедхасах̣ — в нашу эпоху люди, обладающие развитым интеллектом, совершают ягью, жертвоприношение, участвуя в движении санкиртаны. Каждый человек должен присоединиться к движению санкиртаны и принести на алтарь этого движения свои знания и богатства. В нашем движении санкиртаны, в Движении сознания Кришны, мы подносим роскошные блюда Божествам, после чего раздаем прасад брахманам и вайшнавам, а потом и всем остальным. Мы раздаем прасад Кришны брахманам и вайшнавам, а прасад брахманов и вайшнавов — обыкновенным людям. Петь мантру Харе Кришна и раздавать прасад — это самая совершенная, рекомендованная во всех священных писаниях форма жертвоприношения, позволяющая доставить удовольствие Ягье, Господу Вишну.