Текст 1

श्रीयुधिष्ठिर उवाच
गृहस्थ एतां पदवीं विधिना येन चाञ्जसा ।
यायाद्देवऋषे ब्रूहि माद‍ृशो गृहमूढधी: ॥ १ ॥
ш́рӣ-йудхишт̣хира ува̄ча
гр̣хастха эта̄м̇ падавӣм̇
видхина̄ йена ча̄н̃джаса̄
йа̄йа̄д дева-р̣ше брӯхи
ма̄др̣ш́о гр̣ха-мӯд̣ха-дхӣх̣
ш́рӣ — Махараджа Юдхиштхира сказал; гр̣хастхах̣ — человек, живущий с семьей; эта̄м — этот (метод, упомянутый в предыдущей главе); падавӣм — путь к освобождению; видхина̄ — в соответствии с наставлениями Вед; йена — которыми; ча — также; ан̃джаса̄ — легко; йа̄йа̄т — может пройти; дева — о великий мудрец среди полубогов; брӯхи — объясни; ма̄др̣ш́ах̣ — такой, как я; гр̣ха — тот, кому совершенно неведома цель жизни.

Перевод:

Махараджа Юдхиштхира обратился к Нараде Муни: Господин мой, о великий мудрец! Мы живем дома и ничего не знаем о цели жизни. Объясни, пожалуйста, какой самый легкий путь к освобождению предписывают нам Веды.

Комментарий:

В предыдущих главах великий мудрец Нарада объяснил, как должны жить брахмачари, ванапрастхи и санньяси. Он начал с описания именно этих трех ашрамов, потому что они чрезвычайно важны для достижения высшей цели жизни. Следует отметить, что брахмачари, ванапрастхи и санньяси никогда не вступают в половые отношения, тогда как грихастхам регламентированная половая жизнь разрешена. Нарада Муни в первую очередь рассказал о брахмачарье, ванапрастхе и санньясе, желая подчеркнуть, что секс не является абсолютной необходимостью, и только тот, кто никак не может без него обойтись, может стать грихастхой, то есть обзавестись семьей, причем даже семейные люди тоже должны следовать предписаниям шастр и гуру. Махараджа Юдхиштхира понимал все это, и потому, будучи грихастхой, он назвал себя гр̣ха-мӯд̣ха-дхӣх̣ — человеком, не знающим цели жизни. Тот, кто хочет оставаться в семье, конечно же, не знает о цели жизни и, стало быть, не отличается большим разумом. На самом деле надо как можно скорее отказаться от так называемого домашнего уюта и приготовиться совершать аскезу, тапасью. Тапо дивйам̇ путрака̄. Господь Ришабхадева, наставляя Своих сыновей, велел им не окружать себя сомнительным комфортом, а готовиться к аскезе. Именно так следует жить человеку, чтобы достичь высшей цели жизни.
Следующие материалы:

Текст 2

श्रीनारद उवाच
गृहेष्ववस्थितो राजन्क्रिया: कुर्वन्यथोचिता: ।
वासुदेवार्पणं साक्षादुपासीत महामुनीन् ॥ २ ॥
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
гр̣хешв авастхито ра̄джан
крийа̄х̣ курван йатхочита̄х̣
ва̄судева̄рпан̣ам̇ са̄кша̄д
упа̄сӣта маха̄-мунӣн
ш́рӣ — Шри Нарада Муни ответил; гр̣хешу — до́ма; авастхитах̣ — находящийся (семейный человек, как правило, живет дома с женой и детьми); ра̄джан — о царь; крийа̄х̣ — действия; курван — совершающий; йатхочита̄х̣ — соответствующие наставлениям (гуру и шастр); ва̄судева — Господу Ва̄судеве; арпан̣ам — подношение; са̄кша̄т — непосредственно; упа̄сӣта — пусть использует для поклонения; маха̄ — великим преданным.

Перевод:

Нарада Муни ответил: Дорогой царь, тот, кто живет дома со своей женой, должен зарабатывать себе на жизнь и, оставив попытки наслаждаться плодами своего труда, жертвовать их Кришне, Ва̄судеве. Чтобы ясно понять, как уже в этой жизни удовлетворить Ва̄судеву, семейным людям надлежит общаться с великими преданными Господа.

Комментарий:

Жизнь грихастх должна быть посвящена служению Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (6.1) сказано:
ана̄ш́ритах̣ карма-пхалам
ка̄рйам̇ карма кароти йах̣
са саннйа̄сӣ ча йогӣ ча
на нирагнир на ча̄крийах̣
«Тот, кто не привязан к плодам своего труда, но действует, верный своему долгу, воистину отрекся от мира. Именно он — настоящий йог, а не тот, кто не зажигает огня и не выполняет своих обязанностей». Каждый, будь он брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, должен действовать исключительно ради удовлетворения Верховной Личности Бога, или Ва̄судевы, — Кришны, сына Васудевы. Любому человеку следует видеть в этом главный смысл своей жизни. Нарада Муни уже рассказал о правилах для брахмачари, ванапрастх и санньяси, а теперь он объясняет, как должны жить грихастхи. Главное правило — делать все ради удовольствия Верховной Личности Бога.
В этом же стихе раскрыт и секрет того, как можно удовлетворить Верховного Господа: са̄кша̄д упа̄сӣта маха̄-мунӣн. Слово маха̄- мунӣн относится к великим святым, к преданным. Обычно святых называют муни — мыслителями, стремящимися постичь духовные истины, а маха̄-мунӣн — это те, кто не только глубоко понял, в чем смысл жизни, но и реально доставляет удовольствие Верховной Личности Бога. Таких людей называют преданными. Не общаясь с преданными, человек никогда не научится ва̄судева-арпане, то есть искусству посвящать свою жизнь Ва̄судеве — Кришне, Верховной Личности Бога.
Раньше индийцы неукоснительно следовали принципам духовной жизни. Еще пятьдесят лет назад можно было видеть, как жители бенгальских деревень и окраин Калькутты каждый день — сразу после работы или по крайней мере вечером, перед сном, — слушали «Шримад-Бхагаватам». Все слушали «Бхагаватам». Подобные чтения проводились в каждой деревне, и потому у людей была возможность слушать это великое писание, в котором подробно описана цель жизни — освобождение, или спасение. О важности слушания «Бхагаватам» говорится в следующих стихах.

Текст 3-4

श‍ृण्वन्भगवतोऽभीक्ष्णमवतारकथामृतम् ।
श्रद्दधानो यथाकालमुपशान्तजनावृत: ॥ ३ ॥
सत्सङ्गाच्छनकै: सङ्गमात्मजायात्मजादिषु ।
विमुञ्चेन्मुच्यमानेषु स्वयं स्वप्नवदुत्थित: ॥ ४ ॥
ш́р̣н̣ван бхагавато ’бхӣкшн̣ам
авата̄ра-катха̄мр̣там
ш́раддадха̄но йатха̄-ка̄лам
упаш́а̄нта-джана̄вр̣тах̣

сат-сан̇га̄ч чханакаих̣ сан̇гам
а̄тма-джа̄йа̄тмаджа̄дишу
вимун̃чен мучйама̄нешу
свайам̇ свапнавад уттхитах̣
ш́р̣н̣ван — слушающий; бхагаватах̣ — Господа; абхӣкшн̣ам — всегда; авата̄ра — о воплощениях; катха̄ — повествований; амр̣там — нектар; ш́раддадха̄нах̣ — обладающий глубокой верой (в повествования о Верховной Личности Бога); йатха̄ — в урочное время (как правило, грихастха может найти какое то время вечером или днем); упаш́а̄нта — полностью освободившимися от материальных занятий; джана — людьми; а̄вр̣тах̣ — окруженный; сат — от такого хорошего общения; ш́анакаих̣ — постепенно; сан̇гам — связь; а̄тма — с телом; джа̄йа̄ — с женой; а̄тма — с детьми и так далее; вимун̃чет — пусть отбросит (привязанность к такому общению); мучйама̄нешу — отделяемых (от него); свайам — сам; свапна — словно ото сна; уттхитах̣ — восставший.

Перевод:

Грихастха должен снова и снова общаться со святыми и с почтением внимать их нектарным повествованиям о Верховном Господе и Его воплощениях, деяния которых описаны в «Шримад- Бхагаватам» и других Пуранах. Благодаря этому он постепенно, как человек, пробуждающий ото сна, избавится от привязанности к жене и детям.

Комментарий:

Движение сознания Кришны было основано главным образом для того, чтобы во всех странах мира семейные люди имели возможность слушать «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту». Есть много различных описаний этого метода духовной практики, но суть его сводится к тому, чтобы слушать о Кришне и прославлять Его (ш́р̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣шн̣ах̣ пун̣йа-ш́раван̣а- кӣртанах̣). У каждого, особенно у грихастх — людей, не знающих о цели жизни (мӯд̣ха-дхӣ), — должна быть возможность слушать о Кришне. Просто посещая центры Движения сознания Кришны и слушая рассказы о Кришне, основанные на философии «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам», грихастхи избавятся от греховных наклонностей, присущих в наше время практически всем людям: от неутихающего стремления вступать в незаконные половые отношения, есть мясо, принимать одурманивающие вещества и играть в азартные игры. Так они смогут выйти из тьмы на свет. Пун̣йа-ш́раван̣а кӣртанах̣. Просто участвуя в киртане — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и слушая наставления Кришны, данные Им в «Бхагавад-гите», человек непременно очистится, особенно если он еще и питается прасадом. Все это практикуется в Движении сознания Кришны.
В этом стихе есть еще одно важное указание: ш́р̣н̣ван бхагавато ’бхӣкшн̣ам авата̄ра-катха̄мр̣там. Если человек один раз прослушал «Бхагавад-гиту», это вовсе не значит, что ему больше не надо ее слушать. Ключевое слово здесь абхӣкшн̣ам. Необходимо слушать и читать «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам» снова и снова. О прекращении не может быть и речи: даже если человек уже много раз читал эти книги, он должен снова и снова перечитывать их, поскольку бхагават-катха̄ — то, что говорит Сам Кришна и что говорят о Нем Его преданные, — это амр̣там, нектар. Чем больше мы пьем этот нектар, тем ближе становимся к бессмертию.
Смысл человеческой жизни в том, чтобы обрести освобождение, но, к несчастью, из-за влияния Кали-юги грихастхи, словно ослы, ежедневно заняты тяжким трудом. Они встают рано утром и едут чуть ли не за сто километров от своего дома, чтобы заработать кусок хлеба. Особенно это видно в странах Запада: люди, просто чтобы заработать себе на жизнь, просыпаются в пять утра и отправляются в свои офисы и на заводы. То же самое делают каждый день жители Калькутты и Бомбея. Они целый день трудятся не покладая рук в офисе или на заводе, а потом три-четыре часа добираются домой. В десять вечера они ложатся спать, а рано утром встают, чтобы снова отправиться на работу. В шастрах говорится, что люди, занятые таким тяжким трудом, ведут образ жизни свиней, пожирателей испражнений. На̄йам̇ дехо деха- бха̄джа̄м̇ нр̣локе кашт̣а̄н ка̄ма̄н архате вид̣-бхуджа̄м̇ йе: «Все живые существа в этом мире получают материальное тело, однако тем из них, кому посчастливилось родиться человеком, не подобает дни и ночи напролет трудиться ради чувственных удовольствий, доступных даже пожирателям испражнений — собакам и свиньям» (Бхаг., 5.5.1). Человек должен уделять время слушанию «Шримад- Бхагаватам» и «Бхагавад-гиты». Такова ведическая культура. Чтобы зарабатывать себе на жизнь, грихастха должен трудиться не больше восьми часов, и либо днем, либо вечером ему следует общаться с преданными и, слушая о воплощениях и деяниях Кришны, постепенно освобождаться из плена майи. Сейчас, однако, семейные люди не находят времени слушать о Кришне и Его подвигах, зато у них всегда находится время на то, чтобы, проработав весь день, пойти в ресторан или клуб и там с большим удовольствием слушать о политике, которой занимаются демоны и другие непреданные; у таких людей всегда есть время наслаждаться женщинами, сексом, вином, мясом и прочим. Так они попусту растрачивают свою жизнь. На самом деле так живут не грихастхи, а демоны. Но Движение сознания Кришны, открывая многочисленные центры по всему миру, дает этим падшим, обреченным людям возможность послушать о Кришне.
Во сне мы создаем себе какое-то окружение, заводим друзей и любимых, но, проснувшись, обнаруживаем, что все это исчезло. Точно так же, общество, семья и любовь, которые возникают у нас в физическом мире, — тоже сон, и он закончится, как только мы умрем. Все эти сны — и «грубые», и «тонкие» — не более чем иллюзия, и они рано или поздно заканчиваются. Истинный долг человека — понять, что он душа (ахам̇ брахма̄сми), и, стало быть, его деятельность должна быть духовной. Только так можно обрести счастье.
брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кшати
самах̣ сарвешу бхӯтешу
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м
«Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне» (Б.-г., 18.54). Тому, кто занят преданным служением, совсем не трудно пробудиться от сна материального существования.